Примеры употребления "денежные средства в кассе" в русском

<>
YoutradeFx - брокерская и инвестиционная компания при помощи торговых платформ которой, инвестиционные фонды и частные трейдеры могут инвестировать денежные средства в CFD на акции, сырьевые товары, индексы и валюту. YoutradeFx is a brokerage and investment company whose platforms are used by the investment funds and private traders in order to put money in share, commodity, index, and currency CFD trading.
(c) Мы будем проявлять должную осторожность при выборе третьей стороны, у которой будут храниться денежные средства в соответствии с пунктами (a) и (b). (c) We will take reasonable care in the selection of any third party holding money under clauses (a) and (b).
4.4. В случае невозможности удовлетворить Заявку Покупателя Продавец обязуется возвратить Покупателю перечисленные денежные средства в срок не позднее 5 (пяти) дней с даты получения Продавцом Заявки. 4.4. If the Client's request cannot be satisfied, the Company undertakes to refund the Client's money within no more than five (5) working days after the Company receives the Request.
4.3. В случае невозможности удовлетворить Заявку Клиента Компания обязуется возвратить Клиенту перечисленные денежные средства в срок не позднее 5 (пяти) календарных дней с даты получения Компанией Заявки. 4.3. If the Client's Request cannot be satisfied, the Company undertakes to refund the Client's money within no more than five (5) calendar days after the Company receives the Request.
Денежные средства в эйфории текут в благоприятные сектора; на какое-то время цены на экономическую собственность резко возрастают. Funds flow euphorically into favored sectors; for a time, asset prices soar.
Однако то, что часто не замечается, это роль, которую играют общественные (государственные) денежные средства в создании этой современной концентрации частных состояний. What is often overlooked, however, is the role that public money plays in creating this modern concentration of private wealth.
Таким образом, компании, которым нужна помощь официальных лиц, дают компенсации чиновникам за оказанную помощь в виде взяток и продвижения по службе (tanwu shouhui), а чиновники экспроприируют общественную собственность или общественные денежные средства в свою пользу (nuoyong gongkuan). So firms who need official aid compensate officials for their assistance through bribery, nepotistic favors (tanwu shouhui), and bureaucrats expropriate public property or public funds for their personal benefit (nuoyong gongkuan).
Чтобы требовать разрешения взрослых для покупки детьми продуктов в Microsoft Store на устройствах с Windows 10 и Xbox One (за исключением случаев, когда они получают карты оплаты или денежные средства в своей учетной записи Майкрософт), перейдите на страницу account.microsoft.com/family и войдите в систему с помощью учетной записи Майкрософт. To require adult approval for the things your child wants to buy in the Microsoft Store on Windows 10 and Xbox One devices – except what they get with gift cards or money in their Microsoft account – go to account.microsoft.com/family and sign in with your Microsoft account.
Эти заявители стали акционерами кувейтской корпорации соответственно в декабре 1987 года и декабре 1988 года и сразу же перечислили денежные средства в корпорацию. The claimants became shareholders in the Kuwaiti corporation in December 1987 and 1988, respectively, and immediately advanced funds to the corporation.
счета ЮНОПС, показывающие поступления, расходы, денежные средства в банках, инвестиции, дебиторскую задолженность и прочие активы, а также резервы, кредиторскую задолженность и прочие пассивы; и UNOPS accounts showing revenue, expenditure, cash at banks, investments, receivables, and other assets; reserves, payables, and other liabilities; and
Ответчик не поставил товар, ссылаясь на то, что им не были получены переведенные истцом на его счет денежные средства в связи с банкротством банка, в котором был открыт его счет, и блокированием в этой связи его счета. The seller did not deliver the goods, on the grounds that it had not received the money transferred to its account by the buyer owing to the bankruptcy of the bank which held the account and the consequent freezing of the account.
На каждую дату составления балансового отчета предприятие должно анализировать балансовую стоимость всех материальных и нематериальных основных средств на предмет установления того, позволит ли дальнейшее использование актива или группы активов, составляющих единицу, генерирующую денежный поток, получить денежные средства в объеме, достаточном для амортизации данного актива. At each balance sheet date, the entity should review the carrying value of all tangible and intangible fixed assets and consider whether the continued use of the asset, or group of assets forming a cash generating unit, is likely to generate cash flows sufficient to absorb the amortization of the cost of the asset.
Зима на носу, а в кассе пусто. Winter is coming but no cash.
Штату необходимо будет поддерживать текущие уровни финансирования для того, чтобы получать денежные средства Содружества, и ежемесячно отчитываться о том, куда он тратит эти дополнительные средства. The state would have to maintain current funding levels in order to receive Commonwealth cash and report monthly on where it was spending the extra funds.
Цель данного проекта - собрать финансовые средства в объеме 25 миллионов крон на закупку многофункционального безбарьерного оборудования для образовательного центра STUDEO при институте Едлички в Праге. The concert's goal is to raise funds to equip the STUDEO multi-functional wheel-chair accessible learning centre at the Jedlicka Institute in Prague in the sum of 25 million Czech crowns.
Давай проверим в кассе. Let's check at the ticket counter.
Денежные средства клиентов Client Money
На будущий год бюджетом предусмотрены средства в размере 150 миллионов рублей, которые можно использовать для компенсации лизинговых платежей и кредитов на приобретение нового оборудования. For next year, the budget provides funds in the amount of 150 million rubles that may be used to compensate leasing payments and loans to acquire new equipment.
Одна из наших официанток каждую ночь одалживала в кассе двадцатки, вышибалу поймали за тем, что обшаривал пальто. One of our hostesses was borrowing 20s from the cash register every night, a bouncer got caught snooping around the coat check.
10.7. Если валюта счета, на который должны быть зачислены денежные средства, отличается от USD, конвертация из одной валюты в другую будет производиться по внутреннему курсу Компании. 10.7. If the account to which the cash funds are to be credited is denominated in a currency other than USD, the conversion of the funds from USD in the currency of the account shall take place at the Company's internal conversion rate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!