Примеры употребления "делала запись" в русском

<>
Я делала запись очень важных показаний. Well I was recording some very important readings.
Кэмпбелл, мы будем делать запись передачи. Campbell, this is a recording we're doing.
Он не стал бы делать запись. He'd keep it off the record.
Хозяин собирается делать запись, он немного. The Master is about to record and he's a little.
Нет, я не делаю запись своих сеансов. No, I don't record my sessions.
Так так или иначе, тодд и я должны были делать запись So anyway, todd and i were just about to record
Мы знали Теро не очень хорошо, просто он делал запись части нашего старого состава. We knew Tero vaguely, he had recorded some of our old demos.
Мы знаем что, потому что у нас есть книги, которые делают запись этих вещей. We know that because we have books that record these things.
В этом контексте предполагается делать запись голоса, с тем чтобы обеспечить максимально точное определение страны происхождения личности. In this context it is intended that voice recording ensure greater certainty in determining a person's country of origin.
Мы знали, что мы должны были идти на студию в декабре - чтобы делать запись демок, и я должен был писать новые песни. We knew we had to go to the studio in December - to record a demo, and I should have been writing new songs.
Женщина на видео была совершенно спокойна, когда делала запись. The woman in that video was utterly calm when she filmed it.
К тому времени, как он попал в Стэнфорд, уже отправив свою запись в блог, сделанную в центре Twitter, посетив американский центр российского лидера поисковых систем Yandex, встретившись в кафе городка Пало-Альто с представителями российской диаспоры и даже посетив легендарный гараж, в котором делала первые шаги фирма Hewlett-Packard, Медведев впал в задумчивость. By the time he got to Stanford, after also sending his tweet at Twitter headquarters, touring the U.S. headquarters of Russian search index leader Yandex, meeting with Russian expats at a Palo Alto cafe, and even visiting the legendary garage where Hewlett-Packard began, Medvedev was in a contemplative mood.
Что ты делала этим летом? What did you do this summer?
Вы не зашли в свою учётную запись. You are not logged in.
Девушка ничего не делала весь день, только читала. The girl did nothing but read all day.
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты. He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
Что делала твоя мать когда ты пришёл домой? What was your mother doing when you came home?
Эта запись стоила мне 3000 йен. It cost me 3,000 yen to buy the record.
И если Швеция, как ей прекрасно позволяет ее законодательство и как она уже делала в других случаях, допросит сеньора Ассанжа в посольстве Эквадора в Лондоне или допросит его по Skype, завтра эта проблема будет исчерпана. And if Sweden, as its legislation perfectly well allows it to do, and as it has done in other cases, questions Mr Assange at the Embassy of Ecuador in London, or interrogates him via Skype tomorrow, this problem is over.
Пришлю тебе запись своего голоса. I will send you a tape of my voice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!