Примеры употребления "декларацию" в русском

<>
Используйте процедуры, чтобы обновить декларацию накладных. Use the procedures to update invoice declaration.
И если нет, опубликуете ли вы свою налоговую декларацию, чтобы доказать это? And if not, will you release your tax returns to prove it?
Кроме того, отмечалось, что, поскольку описание груза обычно переносится в декларацию судового груза, чрезмерно обстоятельное описание может оказаться обременительным для таможенных служб и служб безопасности, а также для банков. As well, it was noted that as the description of goods would often be transferred to the cargo manifest, overly lengthy descriptions could overburden customs and security authorities as well as banks.
таможенную грузовую декларацию (ИМО ФАЛ 2); Customs cargo declaration (IMO FAL 2);
Кейт указала дополнительный доход в качестве воспитателя, заполняя налоговую декларацию, когда была студенткой. Kate cited additional income as caregiver on her tax returns when she was a college student.
Я тут хотел стырить декларацию независимости. Well, I was planning on stealing the declaration of independence.
ТРАМП: Я не публикую налоговую декларацию, потому что, как вы знаете, она сейчас проверяется. TRUMP: I'm not releasing the tax returns because as you know, they're under audit.
Изменения в декларацию налога на недвижимость Changes to the property tax declaration
И опубликуете ли вы свою налоговую декларацию, чтобы доказать отсутствие у вас сделок с Россией? And will you release your tax returns to prove what you're saying about no deals in Russia?
Чтобы отправить электронную налоговую декларацию, нажмите Отправить. Click Submit to submit the electronic tax declaration.
Клинтон сказала, что налоговую декларацию Трампа можно было увидеть только один раз — когда он хотел получить лицензию для казино. Clinton said the only time Trump’s tax returns were seen was when he sought a casino license.
Нажмите клавиши CTRL+N, чтобы создать декларацию. Press CTRL+N to create a new declaration.
Можно ли помешать вам обратиться к бухгалтеру из Манилы, чтобы он подготовил вашу налоговую декларацию и прислал ее вам по электронной почте? Can you prevent an accountant in Manila from preparing your tax returns and sending them to you via e-mail?
Настройка параметров, определяющих электронную налоговую декларацию в Нидерландах. Set up the parameters that define an electronic tax declaration in the Netherlands.
Можно распечатать налоговую декларацию по налогу на товары и услуги (GST) Сингапура, куда будут включены все налогооблагаемые операции за определенный квартал, упорядоченные по налоговым группам. You can print a Goods and Services Tax (GST) sales tax return report for Singapore that includes all of the taxable transactions for a specific quarter, grouped by sales tax groups.
Европа уже сказала, что признает подобную одностороннюю декларацию. Europe has already said that it would recognize such a unilateral declaration.
Известно ли вам, что заполняя декларацию о доходах самостоятельно, статистически, у вас больше шансов сделать это правильно, чем у консультанта по налогам, который будет это делать для вас. Did you know that if you file your tax returns yourself, you're statistically more likely to be filing them correctly than if you get a tax adviser to do it for you?
Министры ФПТ выпустили Икалуитскую декларацию о положении женщин-аборигенов. The FPT Ministers released the Iqaluit Declaration on Aboriginal Women.
Трамп не раз показывал, что он не станет придерживаться тех норм, которыми руководствовались прежние президенты: к примеру, он отказался обнародовать свою налоговую декларацию и считал своими ключевыми советниками членов своей семьи. Trump has signaled in numerous ways that he will not hew to many of the norms of past presidents, from declining to release his tax returns to relying on his family as key advisers.
По словам Окулова, эти страны вместе с Россией подписали декларацию. Those countries, as well as Russia, signed the declaration today, Okulov said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!