Примеры употребления "действие" в русском с переводом "act"

<>
"Состав преступления" - это виновное действие. "Actus reus" means "guilty act".
лицо, которое совершает действие или бездействие, the person who commits the act or omission
Покрывает ли ваша страховка "действие от лучевого оружия"? Does your insurance cover "act of ray gun"?
Это последнее, что она сделала, последнее физическое действие. It's the last thing she did, the last physical act.
Каждое их действие во время нахождения в тюрьме записывалось. In prison, their every act was recorded.
Это своего рода действие, что будет привлекать внимание нашей матери. It's the kind of act that will draw our mother's attention.
Эти акты ненасильственного гражданского неповиновения в стиле Ганди возымели действие. These Gandhian acts of non-violent civil disobedience have had an effect.
Так что, это дает тебе единственную возможность включиться в действие. So that gives you one chance to get your act in gear.
Забота о себе - важное действие, открывающее путь к близости между людьми. Self-care is a profound act for opening the door to intimacy.
Если цель важнее, чем само действие, то это, вероятно, не является игрой. If its purpose is more important than the act of doing it, it's probably not play.
Вы произвели оплату или не выполнили другое действие, требуемое по Клиентскому соглашению; If you fail to make any payment or fail to perform any other act required by the Customer Agreement,
Зигмунд Фрейд учил, что ни одно действие повседневной жизни не является пустым или бессмысленным. Sigmund Freud taught that no act of daily life is ever trivial or meaningless.
Помните Гамлета? 1 Действие, 3 сцена. Гамлет узнает, что это дядя убил его отца. Do you remember Hamlet? Act one, scene three, he finds out that his uncle killed his father.
Это последнее действие на Земле пятилетней девочки по имени Хайди, перед смертью от рака позвоночника. This is the last act on this Earth of a little girl called Heidi, five years old, before she died of cancer to the spine.
Иными словами, он может запретить выполнение некоторых действий или приостановить законное действие оспариваемого правового акта. In other words, it may prohibit performing certain actions or suspend the validity of the disputed legal act.
Такие преступления, совершенные с помощью электронных средств (в том числе Интернета), подпадают под действие Закона. Such offences if they are committed through electronic means (including the internet) are included within the scope of the Act.
Я абсолютно уверенно заявляю, что Фиби и Фрэнк - питбуль терьеры, подпадающие под действие этого закона. I'm as clear as it's possible to be that Phoebe and Frank are pit bull terrier types within the meaning of the act.
Так как смешение этих двух средств массовой информации в какой-то мере неестественное и необязательное действие. Because the mixing of those two media is a sort of unnatural or unnecessary act.
В настоящее время пока еще слишком рано точно оценивать осуществление и действие Закона о саамском языке. At this point, it is too early to reliably assess the implementation and functioning of the Sami Language Act.
Эксперименты на животных показали, что дронабинол, как и другие наркотики, являющиеся предметом злоупотребления, оказывает подкрепляющее действие. Animal studies have demonstrated that, like other drugs of abuse, dronabinol acts as a drug reinforcer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!