Примеры употребления "двадцатку" в русском

<>
Если смотреть на эти цифры в сопоставлении, то получается следующая картина: в 2010 году Япония занимала десятое место в мире по численности населения, а через полвека она с трудом попадет в первую двадцатку. To put that in perspective Japan would fall from being the country with the tenth-largest population in the world in 2010 to barely in the top twenty within half a century.
Даже "Большая двадцатка" в ее нынешнем составе не в состоянии на самом деле представить силу, которая сможет и захочет определить двадцать первый век. Even the G-20 in its current composition may not really represent the forces that can and will shape the twenty-first century.
Главное внимание сейчас, безусловно, приковано к итогам только что прошедшего саммита «Большой двадцатки», которая призвана играть ключевую роль в координации международного экономического сотрудничества. Naturally, attention is chiefly fixed on the outcome of the recent Group of Twenty summit, which is to play an important part in coordinating international economic cooperation.
Саммит " Двадцатки " проходил в Лондоне в то же время, что и апрельская сессия целевой группы 2009 года, точно так же, как проходившая в Нью-Йорке Конференция Организации Объединенных Наций по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развития совпала по времени с нынешней сессией Рабочей группы. The Group of Twenty (G20) Summit had taken place in London at the time of the April 2009 session of the task force, just as the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development was taking place in New York during the present session of the Working Group.
Поскольку Америка сейчас менее способна играть ведущую роль в управлении мировой экономикой, ответственность, в некотором смысле, теперь перешла к "большой двадцатке" (с США и Китаем в авангарде), которая должна задать тон сотрудничеству и согласованности, как на словах, так и на деле, что позволит направлять мировой экономический рост в XXI веке. With America less able to play the leading role in managing the world economy, in some ways responsibility has now shifted to the G-20, with the US and China in the forefront, to set a course of collaboration and coordination, in word and in deed, that can guide global economic growth for the twenty-first century.
Теперь пришлось создать Большую Двадцатку. Now we have to create the G20.
Она открыла кошелёк и дала ему двадцатку. She reaches into her purse and hands him a 20.
Что ж, тогда вы только что купили бенгальский огонь за двадцатку. Well, you just bought yourself a $20 sparkly, then.
Пересекает тридцатку, двадцатку, не забывает о большом дереве, он быстрый, он резвый. He's on the 30, the 20, he is not forgetting about the big tree, he's fast, he's quick.
Ключевой вопрос заключается в том, возродит это «Большую двадцатку» или уничтожит ее. A key question is whether that will revive the G-20 or destroy it.
А он - упрямый настолько, что было бы везеньем получить от него даже двадцатку. Bullheaded guy like that, you'd be lucky to get 20 bucks out of him.
Чем скорее президент Франции Николя Саркози призовёт «большую двадцатку» к действиям, тем лучше. The sooner French President Nicolas Sarkozy calls the G-20 together to act, the better.
У президента Владимира Путина цели более амбициозные. Он хочет, чтобы Россия (№ 51) вошла в первую двадцатку. President Vladimir Putin’s goal is more ambitious: He wants Russia (No. 51) to be in the top 20.
Большая восьмёрка по необходимости превратилась в Большую двадцатку, которая всегда, когда это действительно имеет значение, отбрасывала свой нолик: The G-8 had morphed by necessity into the G-20, which, whenever it really mattered, would shed its zero:
«Агаларов не входит в десятку или двадцатку самых влиятельных бизнесменов России, — сказал Михаил Виноградов, руководитель фонда «Петербургская политика». “Agalarov isn’t in the top 10 or 20 most influential businessmen in Russia,” said Mikhail Vinogradov, head of the St. Petersburg Politics Foundation, a think tank.
Он рассматривал «большую двадцатку» как инструмент для достижения консенсуса в принятии скоординированных денежных и финансовых стимулов и финансового регулирования. He saw the G-20 as a vehicle for building consensus on coordinated monetary and fiscal stimulus and financial regulation.
Он также рассматривал «большую двадцатку» как форум для принятия мер в отношении проблем, которые возникли в самых бедных странах из-за финансового кризиса. He also viewed it as a forum to address the problems created for the poorest countries by the global financial crisis.
Большая восьмёрка по необходимости превратилась в Большую двадцатку, которая всегда, когда это действительно имеет значение, отбрасывала свой нолик: всем заправляли США и Китай. The G-8 had morphed by necessity into the G-20, which, whenever it really mattered, would shed its zero: the United States and China would call the shots.
В "Большую двадцатку", напротив, входят автократические правительства с различными мнениями о роли государства в экономике, о законности, правах собственности, прозрачности и о свободе слова. The G-20, on the other hand, includes autocratic governments with different views about the role of the state in the economy, and on the rule of law, property rights, transparency, and freedom of speech.
Я постараюсь поощрять китайских политиков сделать борьбу против резистентности к противомикробным препаратам приоритетом, которым Китай займется, когда он будет возглавлять Большую Двадцатку в 2016 году. I hope to encourage Chinese policymakers to make the fight against antimicrobial resistance a priority when China chairs the G-20 in 2016.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!