Примеры употребления "готовы" в русском с переводом "willing"

<>
Инвесторы готовы пойти на риск. Investors are willing to take some risk.
Насколько далеко мы были готовы зайти?» How far were we willing to go?”
Вы готовы принять Пола в свою команду? Are you willing to put Paul on your crew?
«Могу помочь, если вы готовы принять мою помощь. Yes, I can help you if you are willing to accept my help.
Мы готовы представлять Вашу фирму на следующих условиях: We are willing to represent your company on the following terms:
Интернет-пираты готовы платить – если цена их устроит Online pirates may be willing to pay
И мы готовы помочь в осуществлении этих перемен'. And we are willing to help bring about those changes."
Франциск и я готовы поддержать аннулирование вашего брака. Francis and I would be willing to support the annulment of your marriage.
И вы готовы подписать признание, подтверждающее, всё сказанное нам? And you're willing to sign a confession admitting eveything you've told us?
Бюджет: максимальная сумма, которую вы готовы заплатить за кампанию. Budget: The maximum amount you're willing to spend on each campaign.
К сожалению, европейские правительства пока не готовы к этому. Unfortunately, Europe’s governments aren’t yet willing.
Мы готовы выполнять Ваши заказы на основе комиссионного вознаграждения. We are willing to act on your behalf on the basis of firm orders and commission.
Но непонятно, готовы ли русские делать то же самое». But it’s not clear that the Russians are willing to go along with that.”
И мы измерили, сколько они готовы за него заплатить. And we measured how much they were willing to pay for it.
Африканские правительства также должны быть готовы начать с малого: African governments also must be willing to start small:
Тем не менее, Трамп и республиканцы, похоже, готовы рискнуть. Nevertheless, Trump and the Republicans seem willing to risk it.
Они красивы, отлично сложены, выразительны и готовы пробовать новое. They’re beautiful, athletic, expressive, and willing to try anything.
Они показали нам, что они способны и готовы это сделать. They have shown us that they are capable and willing to do it here.
Если мы готовы... расстаться с иллюзиями, мы сможем идти вперед. If we are willing to. . . part with our illusions, we can move forward.
Будут ли правительства, действительно готовы потратить на это миллионы долларов? Will governments really be willing to spend millions of dollars on this?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!