Примеры употребления "готовый" в русском с переводом "willing"

<>
Для того чтобы это сделать, нам нужен был клиент, готовый идти на "учебный риск". In order to do that, again, we needed a client who was willing to take educational risks.
Он был тем, кто выступал против коррупции, съедающей сердце Готэма, готовый преступить закон, чтобы спасти его. He was one man who stood up to the corruption eating at the heart of Gotham, willing to break the law in order to save it.
Эй, я вообще-то вернулся, готовый с риском для жизни сгонять в Фантомную зону, а ты и "здрасьте" не скажешь? Hey, I come back here willing to risk life and limb with you in the Phantom Zone, I get not so much as a "welcome back"?
Будучи в 2007 году кандидатом в президенты, он утверждал: «Нам нужен президент, готовый разговаривать со всеми странами, с друзьями и с врагами... As a presidential candidate in 2007, he insisted “we need a president who is willing to talk to all nations, friend and foe...
Не стоит полагать, что лидер, готовый совершать такие расправы, будет вести себя ответственно на международной арене в тех областях, которые Вашингтон считает важными. One dare not assume that a leader willing to commit such crimes will behave in a responsible fashion on international issues that Washington deems important.
Он был типичным представителем путинского поколения чиновников и политиков — беспринципный, готовый сказать все, что нужно ради продвижения, не понаслышке знавший все теневые механизмы работы режима. He was typical of the Putin generation of civil servants and politicians – unprincipled, willing to say whatever's required to get ahead, intimately familiar with the shady business side of the regime.
И Коэн напоминает нам, что — абсолютно вопреки распространенному в нашей стране и искусственно созданному представлению — именно сейчас в Москве у нас есть эффективный и готовый к сотрудничеству партнер. And Cohen reminds us that, quite contrary to the common, manufactured perception in this country, we have a very willing and capable potential partner in Moscow right now.
Каган оценил бы по достоинству возможность возникновения массового политического движения, если бы его мобилизовал и возглавил один искусный (или попросту циничный) лидер, готовый направить свои огромные возможности на создание, например, «гуманной глобальной гегемонии». Kagan would celebrate the prospect of a mass political movement if it was mobilized and led by a single skillful (or merely cynical) leader willing to aim his vast power at establishing, for example, “benevolent global hegemony.”
Но, с социальными разломами Бахрейна, которые слишком широки, чтобы через них можно было перекинуть мост, режим, готовый прибегнуть к жестокому насилию, чтобы подавить любое восстание, и с международным сообществом, готовым смотреть в другую сторону, протестующие в Манаме должны быть готовы к поражению. But, with Bahrain's social fault lines too wide to bridge, the regime willing to resort to brutal violence to crush any uprising, and the international community prepared to look the other way, the protesters in Manama should be prepared for defeat.
То, что Трамп взял в свою команду так много людей, симпатизирующих России, не означает, что эти люди были шпионами или занимались незаконной деятельностью. Это просто служит подтверждением того, что он был легкой добычей и действовал, как простак, готовый принять помощь от любого человека — какой бы сомнительной и запятнанной ни была репутация этого человека. That Trump engaged so many people with Russian sympathies doesn’t mean those people were spies or engaged in illegal activity; it simply confirms he was an easy mark, someone willing to accept help from anyone, no matter how shady or tainted.
Я готов принять ваше предложение. I'm willing to accept your offer.
Я готов заплатить любую сумму. I'm willing to pay any amount.
Я готов заново прожить жизнь. I'd almost be willing to live my life over again.
Однако Индия была готова платить. But it was a price India was willing to pay.
Инвесторы готовы пойти на риск. Investors are willing to take some risk.
Я готов мыть столы или тарелки. I'm willing to bus tables or wash dishes.
Я готов согласиться со своим долгом. I'm willing to settle his debt.
Я готов рисковать, чтобы изменить мир. I mean, I'm willing to take a fire on something that could change the world.
Эддисон готов сражаться до самой смерти. Eddison is willing to fight to his death.
Путин готов объединять противоречивые политические побуждения. Putin is willing to fuse together contradictory political impulses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!