Примеры употребления "государство - член" в русском с переводом "member state"

<>
Переводы: все6942 member state6942
Трибунал высоко оценивает постоянную поддержку государств-членов. The Tribunal appreciates the continuous support of Member States.
Будущее "CD" находится в руках ее государств-членов. The CD's future is in the hands of its member states.
Другие 42 государства-члена произвели лишь частичные выплаты. Another 42 Member States had made only partial payments.
Государства-члены ООН должны сделать то же самое. UN member states should do the same.
Это крупнейшее государство-член Европейского союза и еврозоны. It is the largest member state of both the European Union and the eurozone.
можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу? can a member state of the EU be allowed to fail?
единая валюта находится в противоречии с потребностями государств-членов. the common currency is at odds with the needs of the member states.
Соглашение между участвующими государствами-членами и доверенным держателем облигаций. Agreement between participating Member States and the bond trustee.
Лидеры 28 государств-членов НАТО соберутся в Брюсселе 25 мая. Leaders of the 28 NATO member states will meet in Brussels on May 25.
при представлении данных у государств-членов должен быть выбор между: Member States should be given the following options when submitting data:
Традиционно, Нидерланды считали себя наименьшим из крупных государств-членов ЕС. Traditionally, the Netherlands has thought of itself as the smallest of the EU's large member states.
Я призываю ключевые государства-члены оказать помощь в этих усилиях. I call upon key Member States to assist in this effort.
Все государства-члены в равной степени должны разделять эту ответственность. This is a shared responsibility, and member states have to play their part.
В прошлом, ключевые государства-члены G20 выступали против подобных обязательств. In the past, key G20 member states have resisted such commitments.
На данный момент 67 государств-членов еще не представили своих докладов. As of today, 67 Member States have yet to report.
Мы призываем ЕС и его государства-члены настаивать на соблюдении законов. We urge the EU and its member states to insist that the rule of law is respected.
С тех пор другие государства-члены возмущаются по поводу этой уступки. Ever since, this concession has been resented by other member states.
Во-первых, государства-члены ЕС часто разделяют формальный мандат на сотрудничество. First, EU member states often share a formal mandate to cooperate.
Одна из ключевых ролей отводится, в свою очередь, и государствам-членам. Member States, for their part, have a crucial part to play.
Остальным государствам-членам следует направить данные непосредственно в секретариат ЕЭК ООН. The other member States should submit data directly to the UNECE secretariat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!