Примеры употребления "государствах" в русском с переводом "state"

<>
Стыд также присутствует в бывших коммунистических государствах. Shame is also present in the ex-Communist states.
Методологии оценки проектов в новых независимых государствах Methodologies for project appraisal in the New Independent States
Даже в национальных государствах это не всегда самоочевидно. Even in nation-states, this is not always self-evident.
Возродит ли Палестинское примирение решение о двух государствах? Will Palestinian Reconciliation Revive the Two-State Solution?
В пост коммунистических государствах этот процесс остается незавершенным. In the postcommunist states this process remains incomplete.
Во всех этих государствах существует опасность развития ожесточенных конфликтов. All these states are in peril of sliding into violent conflict.
В европейских государствах уже приняты противоречивые решения по данному вопросу. Already, European states have made conflicting decisions on these topics.
Сейчас в двух ключевых государствах региона активно идет процесс «хезболлизации». The “Hezbollah-ization” of two key regional states is well-underway.
В трех прибалтийских государствах и в Польше развернуты натовские войска. NATO troops are deploying in the three Baltic states and Poland.
В четырех государствах продолжительность альтернативной службы равна продолжительности военной службы. Four States had alternative service for the same length as military service.
Доказательством является существование практически всемогущих и вездесущих лобби во всех государствах. The proof is the existence of the almost omnipotent, and in all states, omnipresent lobby.
Именно такие предвыборные кампании имеют успех в недееспособных государствах и автократиях. It’s the kind of campaign that succeeds in failing states and autocracies.
порождают в государствах, против которых они применяются, чувства несправедливости, разочарования и протеста; Arouse feelings of injustice, frustration and outrage in the targeted States;
Во многих расположенных к югу от Сахары государствах Африки мусульмане составляют меньшинство. Muslims in many sub-Saharan African states are also minorities.
Схожая ситуация наблюдается и в Восточной Европе, постсоветских государствах и Латинской Америке. The same is true for Eastern Europe, the ex-Soviet states, and Latin America.
Конец Советского Союза также вызвал глубокий военный кризис во многих арабских государствах: The end of the Soviet Union also triggered a profound military crisis in many Arab states:
Показатели распространения нищеты в государствах Африки к югу от Сахары, напротив, остались неизменными. Contrarily, sub-Saharan African States have not experienced changes in their poverty rates.
Сегодня, на Ближнем Востоке крушится понятие о религиозно разнообразных обществах в арабских государствах. Today, the Middle East is experiencing the collapse of the notion that Arab states can accommodate religiously diverse societies.
Таблица 5 Производство кокосового ореха и копры в отдельных малых островных развивающихся государствах Table 5 Coconut and copra production, selected small island developing States
Однако в самых бедных и самых слабых государствах она приводит к противоположным результатам. And yet, in some of world’s poorest and most fragile states, they bring just the opposite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!