Примеры употребления "гонять" в русском

<>
И теперь, используя джойстик, можно гонять это существо по лаборатории и контролировать, идти ему влево или вправо, вперед или назад. And now, using a joystick, they can send this creature around the lab and control whether it goes left or right, forwards or backwards.
Это значит, что он гонял, когда все еще только учились давить на газ. That means that he was driving while they was still running on gas.
Я гонял по округе, он находил ее или копы находили, возвращали назад, прогуливаясь по улице я прыгал на машину, отгибал стекло, открывал её, запрыгивал в нее и заводил. I'd drive around, he'd find it or the cops would find it, bring it back, I'd walk down the street, jump in the car, pinch the window, unlock it and jump back in and start it.
Это как гонять на снегоходе. It's just like riding a snowmobile.
А что ты предпочитаешь, балду гонять? Well, what would you prefer, yellow spandex?
Гонять под солцем мяч туда-сюда? Chase a little ball around in the sun?
Ты должен на свежем воздухе собак палкой гонять. You should be out in the fresh air, kicking dogs.
МакГриви, твой рот когда-нибудь перестает гонять воздух? Does that mouth of yours ever stop flapping, McGreevy?
Пока я там оставался, они не могли гонять твоих жеребцов. Long as I was there he couldn't work the blacks to death.
Он очень любит гонять на своем байке. и мечтает стать архитектором. He is really into dirtbike racing, and he wants to be an architect.
Вообще-то, я собирался сегодня подольше поспать, а не гонять на машине. I was supposed to be sleeping in late today, not getting carjacked.
«Я простой американский парень, который любит гонять на своем мотоцикле, - сказал Пайк Холлендсворту. “I’m just a clean-cut American guy who loves riding his motorcycle,” Pike told Hollandsworth.
Я не собиралась говорить ему: "Ну, я хотела гонять на машинах и мотоциклах." Now listen, I wasn't going to say to him, "Well, I wanted to race cars and motorbikes."
Не думаю, что постоянно гонять его из дома в дом, это лучшее решение. I don't know if this whole splitting time thing is good long-term solution.
«Мишку всегда будут гонять по тайге, чтобы поймать, вырвать зубы и когти», — сказал он. He said, “They will always try to put him on a chain, and as soon as they succeed in doing so they tear out his fangs and claws.”
– Даже полицейские, и те думают: «Да это просто длинноволосые парни с татуировками, которым нравится гонять на байках». “Even cops think, ‘Oh they are just tattooed long haired guys who like to ride motorcycles.’
Бэктестинг можно неправильно эксплуатировать, его следует использовать для тестирования предположений, а не просто гонять, пока вы что-нибудь не найдете. Backtesting can be abused, Back testing should be used to test a premise, not just keep trying until you find something.
Лучше будешь гонять по волнам, чем искать настоящую работу, поэтому просто грабишь ничего не подозревающих приезжих, чтобы свести концы с концами. You'd rather chase the waves than get a real job, so you just knock off some, uh, unsuspecting haoles to make ends meet.
Сделаешь правильно, и они поймут, что у тебя голова на плечах, и ты заслуживаешь большего, чем просто толкать тележки и гонять вшей. You get this right, they'll see you've got a head on your shoulders, worth more than just pushing trolleys around and delousing.
О, и он, вероятно, не хочет, чтобы я сказал тебе это но будь готова, к тому что он будет гонять тебя как скотину. Oh, and he probably don't want me to tell you this, but be ready 'cause he might give you a little bit of a donkey punch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!