Примеры употребления "головной корабль" в русском

<>
Строительство лодки, получившей название «Казань», ведется по модернизированному проекту 885М. Во многих отношениях она превосходит головной корабль этого проекта «Северодвинск». Called Kazan, the new vessel is an upgraded Project 885M design that is in many ways much more capable than the lead ship of the class, K-560 Severodvinsk.
Головной корабль этого класса в последний раз видели неподалеку от Гавайев в 2012 году, когда проводились многонациональные военные учения RIMPAC. Скорее всего, он вел там наблюдение за учениями и собирал разведывательную информацию. The lead ship in class was last seen around Hawaii during the 2012 multinational Rim of the Pacific war game, where it was likely observing the exercise and collecting intelligence.
«Казань» строится по усовершенствованному проекту 885М, является модернизированной версией «Северодвинска» и по сути дела станет головным кораблем в своем классе. The Kazan (Project 885M) is an improved version of the Severodvinsk and the true lead ship in this class.
Строительство головного корабля может обойтись в 12,4 миллиарда долларов. Из них 4,8 миллиарда будет потрачено единовременно на НИОКР, а 7,6 миллиарда на строительство лодки. Production for the lead ship in a planned fleet of 12 Ohio Replacement submarines is expected to cost $12.4 billion — $4.8 billion in non-recurring engineering or development costs and $7.6 billion in ship construction, Navy officials have said.
Между тем, Россия строит еще пять лодок проекта 955 «Борей» и завершает строительство второй субмарины проекта «Ясень» под названием «Казань» (головной корабль проекта — «Северодвинск»). Meanwhile Russia is building five more Borei-class SSBNs, and is completing the second ship of the Yasen-class SSGN (known in the United States as Severodvinsk-class), the Kazan.
27 сентября атомная подводная лодка К-535 «Юрий Долгорукий», головной корабль проекта 935 «Борей», выполнила залп двумя ракетами «Булава» в Белом море по целям на полигоне Кура, что на полуострове Камчатка. On Sept. 27, K-535 Yuri Dolgoruky, the lead vessel in the Project 955 Borei-class of ballistic missile submarines (SSBNs), launched two Bulava SLBMs from the White Sea towards the Kura testing range on the Kamchatka peninsula.
В последующие годы агентство открыло второй головной офис в Москве и ряд региональных подразделений. In subsequent years the agency opened a second head office in Moscow and a number of regional divisions.
Эти подонки споили меня и отправили матросом на корабль! I got shanghaied by those bastards!
Она была руководителем Financial Times в течение семи лет, уйдя в отставку, когда высокий пост в головной компании Pearson's занял коллега-мужчина, занимавший более низкую должность. She was chief executive of the Financial Times for seven years, resigning when the top job at its parent company Pearson's went to a junior male colleague.
Ты видишь корабль на горизонте? Do you see a ship on the horizon?
Головной офис Main office
Корабль был разгружен в порту. The ship was unloaded at the port.
«Самым большим препятствием является низкий уровень доверия к безопасности китайских продуктов питания», — говорит Лили Лю (Lily Liu), менеджер по маркетингу головной компании Hangzhou Qiandaohu Xunlong Sci-tech Co. “The biggest obstacle is the low trust of Chinese food safety,” says Lily Liu, marketing manager for parent company Hangzhou Qiandaohu Xunlong Sci-tech Co.
Корабль тонет. The ship is sinking.
По словам Ваккаро, у ирландской букмекерской компании Paddy Power есть представитель в США, чья работа заключается в том, чтобы следить за всеми поворотами и изменениями в ходе выборов и сообщать о них в головной офис, чтобы они могли скорректировать коэффициенты. According to Vaccaro, Paddy Power, the Ireland-based sports betting giant, has a representative in the U.S. whose job is to follow every twist and turn of the election and report to head office so they can adjust the odds.
Наш корабль приближался к гавани. Our ship was approaching the harbor.
В моей компании, головной офис которой находится в Нью-Йорке, работает 28 человек на Манхэттене и 63 человека в Краснодаре — городе на юго-западе России, расположенном в трех часах езды от Сочи. A life-long New Yorker, my company employs 28 people in Manhattan and 63 people in Krasnodar, a city approximately three hours from Sochi in the south west of Russia.
Когда подошёл корабль, она ждала на набережной. She was waiting at the quay as the ship came in.
Дополнительной головной болью для президента Владимира Путина на газовом рынке станут американские проекты сжиженного природного газа, который планируется поставлять в Европу. Adding to Russian President Vladimir Putin's gas market share woes will be U.S.-based LNG projects earmarking EU gas markets.
Корабль потонет! The ship's going to sink!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!