Примеры употребления "головной институт" в русском

<>
Более того, Головной педагогический институт БАПОР был представлен на третьем совещании арабских стран по вопросам достижения цели образования для всех, состоявшемся в Бейруте в январе 2002 года. Moreover, the Chief Institute of Education represented UNRWA at the Third Arab meeting on Education for All, which was held in Beirut in January 2002.
Предлагаемые действия: Создать институт по проблемам эффективного использования энергии (ИЭИЭ), который стал бы головной организацией в области создания, координации и распространения опыта и информации, касающихся внедрения чистых угольных технологий и повышения теплового КПД угольных электростанций. Action suggested: To establish a Power Efficiency Institute (PEI) as an umbrella organization to initiate, coordinate and disseminate activities and information relevant to the introduction of clean coal technologies and to improvements of thermal efficiency in coal-fired power plants.
В последующие годы агентство открыло второй головной офис в Москве и ряд региональных подразделений. In subsequent years the agency opened a second head office in Moscow and a number of regional divisions.
Моим вторым увлечением были животные, так что я пошел в ветеринарный институт. My second passion was animals, so I went to the veterinary institute.
Она была руководителем Financial Times в течение семи лет, уйдя в отставку, когда высокий пост в головной компании Pearson's занял коллега-мужчина, занимавший более низкую должность. She was chief executive of the Financial Times for seven years, resigning when the top job at its parent company Pearson's went to a junior male colleague.
Однако какой новый председатель будет рисковать прийти, растаптывая и разрушая институт настолько же сложный, как китайская династия, если он сам лишит себя работы в этом процессе. But what incoming chairman would risk coming in, crashing around and dismantling an institution as complex as a Chinese dynasty in case they put themselves out of a job in the process.
Головной офис Main office
Есть полдюжины примеров, среди которых Agremex и Comercial Mexicana, чьи межфирменные долги гарантировал Федеральный институт конкурсных производств. There are half a dozen examples, including Agremex and Commercial Mexicana, whose intercompany debts were endorsed by the Federal Bankruptcy Institute.
«Самым большим препятствием является низкий уровень доверия к безопасности китайских продуктов питания», — говорит Лили Лю (Lily Liu), менеджер по маркетингу головной компании Hangzhou Qiandaohu Xunlong Sci-tech Co. “The biggest obstacle is the low trust of Chinese food safety,” says Lily Liu, marketing manager for parent company Hangzhou Qiandaohu Xunlong Sci-tech Co.
Я поступил в институт Едлички как воспитатель, вокруг меня было много молодых людей, которые хотели чем-нибудь заняться. I began my job as a tutor at the Jedlicka Institute, where I was surrounded by a lot of young people, who were interested in doing something.
По словам Ваккаро, у ирландской букмекерской компании Paddy Power есть представитель в США, чья работа заключается в том, чтобы следить за всеми поворотами и изменениями в ходе выборов и сообщать о них в головной офис, чтобы они могли скорректировать коэффициенты. According to Vaccaro, Paddy Power, the Ireland-based sports betting giant, has a representative in the U.S. whose job is to follow every twist and turn of the election and report to head office so they can adjust the odds.
Институт Роберта Коха исходит из того, что минимум в четырех из каждых пяти случаев сифилиса, зарегистрированных в Германии, передача происходит в результате сексуальных контактов между мужчинами. The Robert Koch Institute understands that at least four in five of all syphilis cases reported in Germany are transmitted by means of sexual contact between men.
В моей компании, головной офис которой находится в Нью-Йорке, работает 28 человек на Манхэттене и 63 человека в Краснодаре — городе на юго-западе России, расположенном в трех часах езды от Сочи. A life-long New Yorker, my company employs 28 people in Manhattan and 63 people in Krasnodar, a city approximately three hours from Sochi in the south west of Russia.
Михаил Мень - сын известного православного священника протоиерея Александра Меня, закончил Московский институт нефтехимии имени Губкина. Mikhail Men is the son of a well-known eastern orthodox minister archpriest Alexander Men, he graduated from the Moscow Institute of Petrochemistry n.a. Gubkin.
Дополнительной головной болью для президента Владимира Путина на газовом рынке станут американские проекты сжиженного природного газа, который планируется поставлять в Европу. Adding to Russian President Vladimir Putin's gas market share woes will be U.S.-based LNG projects earmarking EU gas markets.
Новый договор о сотрудничестве предусматривает сохранение традиционной помощи: лицей для девочек, для мальчиков, факультет французского языка в университете, Французский институт, сотрудничество в военной, юридической, медицинской и сельскохозяйственной сферах, поддержка археологической делегации. The new cooperation treaty provides for the continuation of traditional aid: girls' high school, boys' high school, French Department at the University, French Institute, cooperation in the military, legal, medical and agricultural fields, support to the archaeological Delegation.
Мэттью Слотер (Matthew Slaughter), декан Школы бизнеса имени Така (Tuck School of Business) Дартмутского колледжа еще больше повысил значимость экспертизы в области STEM для конкурентоспособности Америки с помощью доклада, подготовленного в апреле этого года для головной организации American Competitiveness Alliance. Dean Matthew Slaughter of the Tuck School of Business at Dartmouth College pushed the importance of STEM expertise to American competitiveness even further with a report for the American Competitiveness Alliance published this past April.
Фактически, с этой целью создавался Типовой закон ООН по унификации права международной торговли, определяя в качестве арбитра Американский институт права. Indeed, the UN Model Law for International Trade Law Uniformity was created for this purpose, with the American Law Institute positioned as arbitrator.
Он поставил перед собой цель реформировать таможенную службу — которая является головной болью Одессы — ускорить отмену госрегулирования и ослабить власть олигархов, наживающихся на проблемах страны. He’s taken aim at reforming customs — a major issue in Odessa — advancing deregulation, and taking down the oligarchs who have profited from the country’s dysfunction.
Жуковский и Туполев держались вместе после большевистской революции, создав в 1918 году ЦАГИ — Центральный аэрогидродинамический институт, ставший мозговым центром целой отрасли, которая появилась позднее. Zhukovski and Tupolev stuck together after the Bolshevik revolution, creating the Central Aero/Hydrodynamics Institute, or TsAGI, in 1918, the cerebrum for a vast industry to come.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!