Примеры употребления "годичном" в русском

<>
Мы предлагаем сохранить положение о годичном сроке давности, содержащееся в варианте А проекта статьи 69. We support retention of the present one year prescription period as set forth in Variant A of draft article 69.
Основываясь на моем годичном исследовании реформ египетского сектора безопасности, эта фракция уже на сегодняшний день является самой могущественной. Based on my year-long research on Egyptian security-sector reform, this faction is already the most powerful.
В ноябре 2000 года было принято очередное решение о годичном продлении действия Временного специального закона о личных документах в связи с тем, что в Гватемале до сих пор существуют перемещенные группы населения, в особенности вынужденные переселенцы и женщины, у которых нет документов, в связи с чем им закрыт доступ к кредитам, земле, жилью и другим социальным благам. In November 2000, a further one-year extension of the Special Temporary Act on Personal Documentation was approved because there are still uprooted population groups, especially internally displaced persons and women, who do not have documentation and are therefore unable to obtain credit, land, housing and other social benefits.
Напротив российский показатель волатильности упал в пятницу до годичного минимума. Russia’s volatility gauge dropped to a one-year low on Friday.
Да, это всего лишь годичное увеличение их богатства. Yes, that is just the annual increase in their wealth.
11 декабря истечет годичный иммунитет премьера Арсения Яценюка от отставки. On Dec. 11, Prime Minister Arseniy Yatsenyuk's year-long immunity from dismissal will expire.
Семьи, которым посчастливилось иметь медицинскую страховку, вынуждены платить годичные взносы, увеличившиеся почти вдвое до $7500. Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to $7,500.
Нам бы хотелось, чтобы третья внеочередная сессия Комитета этого года стала частью годичного цикла. We hope the extraordinary third session of the Committee this year could become part of the yearly cycle.
Запрос приводит годичную сводку, в разбивке по уездам, района, разминированного и сокращенного за счет общего и технического обследования. The request provides an annual accounting, by county, of area demined and reduced through general and technical survey.
Впрочем, создалось впечатление, что рынок «разлюбил» фунт, и после годичного роста тенденция роста может закончиться. However, increasingly it seems like the market has fallen out of love with the pound, and after a year-long rally the uptrend may be over.
Как уже отмечалось, запрос указывает, что Дания не в состоянии предоставить годичные прогнозы по минному району, подлежащему высвобождению. As noted, the request indicates that Denmark is not in a position to provide annual projections of mined area to be released.
В Люксембурге для детей в возрасте пяти лет введено обязательное годичное обучение в дошкольных учреждениях. Luxembourg requires all children who have reached the age of five to attend one year's compulsory pre-primary schooling.
Сторона может в любое время скорректировать свои годичные доли на оставшиеся годы периода действия обязательств, уведомив секретариат до начала соответствующего года (соответствующих лет). A Party can at any time adjust its annual allocation for the remaining years of the commitment period by notifying the secretariat in advance of the year (s) in question.
Ее муж Питер снова готовится к годичной командировке в Афганистан, где будет работать без семьи. Her husband, Peter, is getting ready to move to Afghanistan for a year on a solo tour.
С учетом роста ставок, управление оценивает годичный объем выплат по федеральному долгу на 2019 год в 799 миллиардов долларов. Сейчас он составляет 170 миллиардов. Anticipating higher rates, the CBO estimates annual interest payments on the federal debt at $799 billion in 2019, up from $170 billion in 2009.
Годичные аспирантские курсы по социальным вопросам и социальной методологии на Латиноамериканском факультете социологии (ЛАФС), Асунсьон Social Issues and Methodology, one-year postgraduate course organized by the Latin American Faculty of Social Sciences (FLACSO), Asunción
Согласно оценкам, объем поврежденных и погибших деревьев в Британской Колумбии в три-четыре раза превышает годичную расчетную лесосеку по этой провинции (которая обычно составляла 75 млн. м3). The volume of attacked and dead trees is estimated at three to four times the annual allowable cut in British Columbia (historically, 75 million m3).
Официальному заявлению о новом направлении деятельности НАСА предшествовала годичная работа за закрытыми дверями по разработке стратегии. The public announcement of NASA's new direction will culminate more than a year of closed-door strategizing.
Никто не знает, сколько лет самым старым секвойям, потому что никто никогда не бурил их, чтобы посчитать годичные кольца, и, в любом случае, сердцевины старейших деревьев оказываются пустыми. Nobody knows how old the oldest living Coast Redwoods are because nobody has ever drilled into any of them to count their annual growth rings, and, in any case, the centers of the oldest individuals appear to be hollow.
Процентные ставки в Китае составляют 5.6%, годичной ставки-ориентира кредитования, которая была снижена в ноябре. Interest rates in China are 5.6%, the 1-year benchmark lending rate, which was last cut in November.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!