Примеры употребления "глубокий" в русском с переводом "deep"

<>
Кто впал в глубокий сон. Let us awaken those who have fallen into a deep sleep.
Я почувствовал глубокий смысл мира. I felt a deep sense of peace.
Пермский бассейн глубокий и большой. The Permian Basin is deep and huge.
Вам не нужен слишком глубокий нарез. You don't want to cut too deep.
Выборы в Грузии, порождающие глубокий раскол Jackson Diehl: A deeply polarizing election in Georgia
И ты впадешь в глубокий транс. And you will enter a deep hypnosis.
Мы сделаем глубокий вдох и поднатужимся. We'll take a deep breath, then we're going to push.
Что-то, что имело более глубокий смысл. Something that was deeper.
В её словах есть более глубокий смысл. Her words have a deeper meaning.
Девочка сделала глубокий вдох и бросилась бежать. The girl took a deep breath and started running.
Глубокий кризис поразил большую часть банковской системы. • Most of the banking system fell into deep crisis.
Я должен иметь глубокий, темный, дикий загар. I need the deep, dark, savage tan.
Рекомендую глубокий пилинг лица сразу после подтяжки. I'm going to recommend a deep face peel after the face lift.
Существует глубокий философский спор о природе демократии. There is a deep philosophical dispute about the nature of democracy.
Эта политика создала глубокий раскол в Израиле: This policy has deeply divided Israel:
Ты не впадаешь в глубокий, расслабляющий транс. You are not falling into a deep, relaxing trance state.
Я говорил с группами, что записывают глубокий рок. And I spoke to the bands that used to record at deep rock sound.
Глубокий тканевый массаж и водоросли для лица ждут. A deep tissue massage and seaweed facial awaits.
Думский законопроект вызвал глубокий раскол в российском обществе. The Duma’s legislation stirred deep divisions in Russian society.
Они съехали с дороги в довольно глубокий овраг. They had driven off the road into a pretty deep ravine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!