Примеры употребления "генеральный секретарь НАТО" в русском

<>
Генеральный секретарь НАТО опубликовал твит. The NATO secretary-general issued a tweet.
Генеральный секретарь НАТО в последние дни объезжает второстепенные европейские столицы и выпрашивает самолеты. The NATO secretary general has spent the past several days calling around Europe’s secondary capitals, asking for planes.
Как заметил Генеральный секретарь НАТО лорд Робертсон: ЕС и НАТО – «две половинки одного ореха». In the words of NATO Secretary General Lord Robertson, the EU and NATO are “two halves of the same walnut.”
Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг полагает, что «Черногория проделала большой путь для того, чтобы стать частью евроатлантической семьи». NATO Secretary General Jens Stoltenberg opined that “Montenegro has come a long way on its path to join the Euro-Atlantic family.”
Вчера новый генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен (Anders Fogh Rasmussen) призвал к налаживанию новых взаимоотношений с Россией. Yesterday, the new NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen urged a new relationship with Russia.
После нескольких коротких и тщательно выверенных выступлений собравшихся делегатов генеральный секретарь НАТО поставил на голосование вопрос о применении статьи V. Following a series of short, carefully worded speeches by each of the assembled delegates, the NATO Secretary General called for a vote on invocation of Article 5.
Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг (Jens Stoltenberg) заявил в пятницу, что исход голосования не повлияет на статус Британии в альянсе. NATO Secretary-General Jens Stoltenberg issued a statement Friday insisting that the vote would not alter Britain’s status in the alliance.
На встрече в Стамбуле 21 ноября генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг сказал, что он с нетерпением ждет начала работы с администрацией Трампа. At a meeting in Istanbul on November 21, NATO Secretary General Jens Stoltenberg said he was looking forward to working with a Trump administration.
Обама неоднократно давал понять (как и генеральный секретарь НАТО Андрес Фог Расмуссен), что он не заинтересован в военном вмешательстве в дела Сирии. Obama has made it clear over and over (as has NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen) that he has no interest in intervening militarily in Syria.
За ним к микрофону вышел генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен, предупредивший, что сокращения бюджетов по всему континенту могут иметь губительные последствия. The NATO secretary general, Anders Fogh Rasmussen, followed by warning that the budget decreases across the continent could have dire consequences.
Поэтому генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен заявил на прошлой неделе: «Мы должны усилить наше содействие Украине, и я уверен, что это произойдет». Thus, NATO Secretary-General Anders Fogh Rasmussen said last week, "We should step up our assistance to Ukraine, and I am sure it will happen."
В пятницу генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен (Anders Fogh Rasmussen) объявил о том, что альянс не намерен осуществлять военное вторжение в Сирию. NATO secretary general Anders Fogh Rasmussen reiterated Friday that the Alliance will not intervene militarily in Syria.
Демонстрируя воинственную риторику по поводу Украины, генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен вместе с тем не усматривает необходимости для участия альянса в иракских делах. Though rhetorically hawkish on Ukraine, NATO Secretary-General Anders Fogh Rasmussen sees no role for the Alliance in Iraq.
В декабре генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен (Anders Fogh Rasmussen) посетил Москву для переговоров с президентом Дмитрием Медведевым и премьер-министром Владимиром Путиным. In December, NATO Secretary-General Anders Fogh Rasmussen travelled to Moscow for talks with President Dmitry Medvedev and Prime Minister Vladimir Putin.
Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен признает, что такая система "останется бумажным тигром, если не будет конкретного вклада там, где нам нужен конкретный военный вклад". NATO Secretary-General Anders Fogh Rasmussen admitted that the system “will remain a paper tiger if it is not followed by concrete contributions when we need concrete military contributions.”
«Вполне нормально, что новоизбранный президент Трамп общается с мировыми лидерами, в том числе, конечно же, с лидером России», — сказал генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг во вторник. “It is a very normal thing that President-elect Trump speaks to world leaders, including, of course, the leader of Russia,” NATO Secretary General Jens Stoltenberg said Tuesday.
Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен (Anders Fogh Rasmussen) в июне объявил, что альянс достиг соглашений с Казахстаном, Киргизией и Узбекистаном для вывода оборудования и техники из Афганистана. NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen announced last month that the alliance had forged agreements with Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan to allow for the withdrawal of equipment from Afghanistan.
Как заявил на пресс-конференции в декабре Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг (JensStoltenberg), полеты без этих приборов, известные как «невидимые» представляет серьезную опасность для воздушного сообщения гражданских судов. Operating without the devices, known as "flying dark," poses a serious risk to civilian air traffic, NATO Secretary General Jens Stoltenberg said at a press conference in December.
«Во время встречи были подтверждены наши разногласия относительно фактов, представления о них и ответственности за кризис на Украине и вокруг нее», — сказал генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг после заседания. “During the meeting it was reconfirmed we disagree, both when it comes to the facts, the narratives and the responsibilities for the crisis in and around Ukraine,” NATO Secretary-General Jens Stoltenberg said after the sitdown.
Генеральный секретарь НАТО лорд Робертсон назвал албанских террористов в Македонии "сборищем отчаянных головорезов", но те же самые головорезы выступали на пресс-конференции в Приштине, под носом у KFOR и UNMIK. NATO Secretary General Lord Robertson did call Albanian terrorists in Macedonia ``a bunch of murderous thugs," yet those same thugs were holding public press conferences in Pristina under the noses of UNMIK or KFOR.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!