Примеры употребления "генерального" в русском

<>
Контролер представил доклад Генерального секретаря. The Controller introduced the report of the Secretary-General.
Во вторник начальник Главного оперативного управления Генерального штаба генерал-лейтенант Сергей Рудской сказал, что все военные контакты с Турцией будут прекращены. Earlier on Tuesday, Lt. Gen. Sergei Rudskoy, chief of the main operational directorate of the general staff of the Russian armed forces, said that all military contacts with Turkey would be suspended.
Контролер представил доклады Генерального секретаря. The Controller introduced the reports of the Secretary-General.
«Вся деятельность ударной авиации будет осуществляться только под прикрытием истребителей», — заявил 25 ноября высокопоставленный представитель российского Генерального штаба генерал-лейтенант Сергей Рудской. “All the activities of the attack aviation will be carried out only under cover of fighter aircraft,” said Lt. Gen. Sergei Rudskoy, a senior member of Russia’s general staff, on Nov. 25.
ООН выбирает нового генерального секретаря. The United Nations is seeking a new secretary-general.
Начальник генерального штаба британской армии генерал Дэвид Ричардс (David Richards) признал во вторник, что некоторые крупные военные программы оказались в трудном положении. Gen. David Richards, the chief of the British army, acknowledged Tuesday that some major military programs are in trouble.
Контроллер представил доклады Генерального секретаря. The Controller introduced the reports of the Secretary-General.
Генерал лейтенант Александр Рукшин, руководитель главного оперативного управления Генерального Штаба, говорил о необходимости модернизации командных и контрольных систем при подготовке к такой войне. Lt. Gen. Alexander Rukshin, chief of the General Staff's main operative directorate, spoke of the need for modernization of command and control systems in preparation for such a war.
Заместитель генерального консула Британского консульства. Deputy general of the British consulate.
«На плановой основе осуществляется модернизация стратегических ракетоносцев Ту-160м и Ту-95мс», — заявил начальник Генерального штаба генерал Валерий Герасимов, выступая 7 ноября на коллегии Министерства обороны. “The Tu-160M and Tu-95MS strategic bombers are undergoing a scheduled modernization, “Russia’s chief of the general staff Gen. Valery Gerasimov said at the Russian Defense Ministry’s November 7 board session.
Это является искажением слов Генерального секретаря. That distorts the words of the Secretary-General.
Большинство российских руководителей просто игнорировали телефонные звонки из США, однако Маллен за несколько дней провел семь или восемь разговоров с начальником российского Генерального штаба генералом Николаем Макаровым, пытаясь удержать русских от захвата грузинской столицы. Most Russian officials were ignoring their phones, but Mullen had perhaps seven or eight conversations with Gen. Nikolai Makarov, the Russian chief of staff, over the course of a few days, trying to keep the Russians from marching all the way to the Georgian capital.
Ложь Генерального прокурора с целью самозащиты. Self-protective lies by the attorney general.
Ведущий украинский военный аналитик Юрий Бутусов возлагает всю вину на начальника генерального штаба генерала Виктора Муженко, обвиняя его в полной некомпетентности и неспособности отказаться от устаревшей советской доктрины, в которой основное внимание уделяется тяжелой артиллерии, позиционной войне и недопустимости тактических отступлений. The top-notch Ukrainian military analyst Yuri Butusov puts the blame squarely on the head of the general staff, Gen. Viktor Muzhenko, whom he accuses of gross incompetence and an inability to break with an outdated Soviet military doctrine that emphasizes heavy artillery, wars of position, and the impermissibility of tactical retreats.
Как выбрать следующего генерального секретаря ООН How to Select the Next UN Secretary-General
«Наши страны готовы расширить сотрудничество между министерствами обороны на основе соглашений на высшем уровне, достигнутых в течение прошлого года», — сказал глава генерального штаба генерал Валерий Герасимов во время своего визита в Токио для встречи со своим японским коллегой адмиралом Кацутоши Кавано. “The countries are ready to enhance cooperation between defense departments on the basis of high-level agreements reached over the last year,” Russia’s chief of the general staff, Gen. Valery Gerasimov said during his visit to Tokyo to meet his Japanese counterpart Adm. Katsutoshi Kawano.
Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря. The situation demands the Secretary-General's direct involvement.
записка Генерального секретаря о Сети административных руководителей; Note by the Secretary-General on the Senior Management Network;
Памятная записка Генерального секретаря, включающая список кандидатов Memorandum by the Secretary-General, including the list of candidates
Циркуляр № 11 Генерального прокурора от 1999 года Circular Letter No. 11 of 1999 from the Attorney-General
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!