Примеры употребления "выходить каждый четверг" в русском

<>
Кроме, может быть, раздвигания ног перед ним каждый четверг. Except maybe spreading your legs for this one every other Thursday.
По словам Оливии, они встречались в парке каждый четверг в 12:45, шли в закусочную Moonlight, где она всегда заказывала салат Цезарь, заправку отдельно. According to Olivia, they would meet at the park every Thursday at 12:45, walk to the Moonlight diner, where she always ordered a caesar salad, dressing on the side.
В результате подачи двух петиций в Высокий суд (1994 год) каждый четверг Орган эфирного вещания передает поздние ночные новости с использованием азбуки для глухонемых. As a result of two petitions to the High Court of Justice (1994), every Thursday the Broadcasting Authority now translates the late night news into sign language.
Правильно, каждый третий четверг и Синей Птице, я здесь, играю наши песни. All right, every third Thursday at the bluebird, I'm there, playing our songs.
Нет, потому что у меня есть друзья, которые меня подвозят, и очень щедрая семейка, которая всегда одолжит мне машину в каждый второй четверг. No, because I got friends like you giving me a ride and a very generous family that lets me borrow the car any time I want every other Thursday.
Стор скидывает 350 баксов в Чайной комнате Далии каждый вторник и четверг, как часы. Store drops 350 bucks at Dahlia's Tea Room every Tuesday and Thursday like clockwork.
Между тем кажется FX рынке наступит некое спокойствие и достижения большего консенсуса, как показывает более узкий торговый диапазон EUR/USD каждый день: 3.99% в прошлый четверг, 2.53% пятница, 1,74% понедельник, 1,27% во вторник и 1,04% среда. Meanwhile the FX market appears to be settling down and reaching more of a consensus as shown by the narrower and narrower trading range for EUR/USD each day: 3.99% last Thursday, 2.53% Friday, 1.74% Monday, 1.27% Tuesday and 1.04% Wednesday.
Но я смогу видеть тебя каждый Новый Год и Страстной Четверг. But I'll see you every New Year's and Thanksgiving day.
Кроме того, новые функции могут выпускаться не каждый месяц. В некоторые месяцы могут выходить только обновления для системы безопасности или не связанные с безопасностью обновления, повышающие стабильность работы или производительность Office. Also, we may not release new features every month – some months the updates might only contain security updates, or non-security updates that provide stability or performance improvements for Office.
Каждый реферат будет сопровождаться вопросами для обсуждения и будет выходить на английском и французском языках. Each paper will be accompanied by discussion questions and produced in English and French.
Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома. He convinced his daughter not to marry Tom.
Тебе не стоит завтракать каждый день. You should not have breakfast every day.
Неделя делится на семь дней: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье. A week is divided into seven days: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, and Sunday.
Было очевидно, что Ханако не хочет выходить замуж за Таро. It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
Моя старшая сестра выходит на пробежку каждый день. My older sister goes jogging every day.
Вчера был четверг. Yesterday was Thursday.
Её на надо выходить ночью на улицу одной. She shouldn't go out by herself at night.
Наш начальник изучает каждый представленный ему документ. Our boss looks over every paper presented to him.
Телефонный номер для телеконференции в четверг утром - 415-904-8873. The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
Она слишком молода, чтобы выходить замуж. She's too young to get married.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!