Примеры употребления "выровнять" в русском

<>
Выделите объекты, которые требуется выровнять. Select the objects you want to align.
У тебя 70 секунд, чтобы выровнять эту зверюгу. You still have 70 seconds to level this beast out.
Хорошо, но нужно выровнять по нижнему краю. Good, but line it up at the bottom.
Если иностранные нефтяные активы были оценены объективно на момент приобретения, то страна получает выгоду только тогда, когда приобретение помогает выровнять её доход; однако такие приобретения могут увеличить и непостоянство доходов, даже для страны, которая в большой степени полагается на нефть. Assuming the foreign oil assets are priced fairly at the time of purchase, the country benefits only when the purchase helps smooth its income; however, purchases may increase income volatility even for a country that relies heavily on oil.
Сначала выделите объект, который требуется выровнять. First, select the objects you want to align.
Наука указывает на три вещи, которые можно сделать для того, чтобы выровнять жизненные условия: Science points to three things that we can do to level the playing field:
«Выровнять линию обороны вокруг Донецка», — заявил офицер сепаратистов. “To straighten the defense line around Donetsk city,” said a separatist officer.
Выровнять сдерживающий луч до десяти ангстремов. Align the confinement beam to ten angstroms.
- «выровнять» игровое поле, в частности посредством улучшения положения бедного населения в области образования, здравоохранения и землевладения; - leveling the playing field, particularly by increasing the asset-base of poor people in the areas of education, health, and land;
Он помогает визуально выровнять конечную точку пути и маркер. It helps me, visually, to line up the end of the path with the bullet.
Лучше выровнять эти атрибуты, чтобы избежать подобных ситуаций. It’s best to align these attributes to reduce confusion.
Качественный американо-китайский двусторонний инвестиционный договор мог бы выровнять условия игры для американских компаний, предоставив им более широкий доступ на крупный китайский рынок. A high-quality US-China bilateral investment treaty would create a level playing field for American companies, giving them better access to China’s large market.
Сейчас, пока Путин пытается выровнять регионы по линии кремлевской политики, давление на Москве. A big squeeze is on in Moscow, as President Putin seeks to drill the country's wayward regions into line with Kremlin policies.
Удерживая нажатой клавишу CTRL, щелкните каждый объект, который требуется выровнять. Hold down the Ctrl key and click each object that you want to align.
К счастью, мир тогда только вступал в новую эпоху информационной революции, так что, отдав предпочтение новой инфраструктуре информационной технологии, Эстония вскоре смогла выровнять игровое поле. Fortunately, the world was just then entering the new era of the information revolution, so by opting for the new infrastructure of information technology, Estonia was soon able to play on a level playing field.
Для начала необходимо выровнять фигуры так, чтобы соединители были прямыми. The first step is to align the shapes so the connectors will be straight.
Если правительства не могут выровнять участок земли под игровую площадку из-за глобальной экономии средств, они могут, по крайней мере, уровнять привлекательность города для всех в часы отдыха. If governments cannot level the playing field in a global economy, they can at least equalize the enjoyment of a city during leisure time.
На вкладке Формат нажмите кнопку Выровнять и выберите способ выравнивания: Select Format > Align and select how you want to align them:
Такие устройства, как компактные системы фильтрации воды, портативные кардио-мониторы и недорогие планшетные компьютеры уже значительно улучшили качество жизни беднейших слоев населения в мире и помогают выровнять экономическое игровое поле. Devices like small-scale water-filtration systems, portable heart monitors, and low-cost tablet computers are already dramatically improving the lives of the world’s poorest citizens and helping to level the economic playing field.
Выровнять текст по центру, по левому или правому краю, коснувшись. Center text or align left or right by tapping.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!