Примеры употребления "выращивать" в русском с переводом "grow"

<>
Они также могут выращивать их. They also may be growing them.
Я могу выращивать помидоры вверх тормашками. I can grow tomatoes upside down.
Вместе они будут выращивать свою собственную еду. Together they grow their own food.
Бpиттa Райли хотела сама выращивать продукты питания . Britta Riley wanted to grow her own food .
Нет никакой необходимости выращивать мосты в никуда. We don't have to keep growing these bridges to nowhere.
Знаете, выращивать кокаин - отнюдь не мечта моей жизни. You know, it's not like growing coca was my lifelong dream.
Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше. He can actually grow beating tissue in a dish.
Многие учённые уже сейчас могут выращивать разные виды клеток, Many scientists can now grow many different types of cells.
Камал Миттл о том, как выращивать собственный свежий воздух. Kamal Meattle on how to grow fresh air
Годами заставляли нас помещики выращивать индиго для окраски ткани. For years the landlords have ordered us to grow indigo for dyeing cloth.
А в жаркую погоду можно выращивать это на улице. And actually, in hot weather, I can just grow it outside.
К сожалению, наш климат слишком неблагоприятен, чтобы выращивать разносолы. Unfortunately our environment is too hostile to grow pickles.
То есть можно выращивать, но не готовить к продаже? So you can grow it, but you can't break it down?
И позвольте рассказать, каково это - выращивать клетки в лаборатории. And let me tell you what it's like to grow these cells in the lab.
выращивать Пино Нуар на Лонг Айленде, не дай Бог. we could make Pinot Noir grow maybe in Long Island, God forbid.
Нам удавалось выращивать помидоры черри, огурцы и много еще чего. And we were able to grow cherry tomatoes and cucumbers, all kinds of stuff.
Например, чтобы выращивать органы у человека, Возможно, для сбора урожая. For example, to grow sets of organs in humans, possibly for harvest.
А одуванчики, даже российские, можно выращивать в Соединенных Штатах без визы. Dandelions, even if they’re Russian, can be grown in the U.S. without a visa.
Архивы сохранили случаи казней, за то, что люди отказались выращивать картошку. There are even records of people being executed for refusing to grow potatoes.
Они пытались выращивать салат и томаты там, где может прорасти только кустарники. They were trying to grow lettuces and tomatoes in a place that is only good for thorn bushes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!