Примеры употребления "выражаю" в русском с переводом "express"

<>
Я просто выражаю свое мнение. I'm just expressing my opinion.
Я просто выражаю свою бисексуальность. I'm only expressing my bisexuality.
Я выражаю Вам свое глубокое сочувствие. I express to you my sincere sympathy.
Я выражаю всем им искреннюю признательность. I express my sincere gratitude to all of them.
Я выражаю Вам огромную благодарность за этот щедрый подарок. I'd like to express our sincere gratitude for your most generous gift.
Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке I can't express myself in English very well.
Я выражаю глубокую благодарность всему персоналу МООНСИ, который работает в трудных условиях. I express profound gratitude to all the staff of UNAMI, who work under difficult conditions.
Я также выражаю им признательность моей делегации за работу на благо мира в Дарфуре. I wish to express my delegation's gratitude to them for their service to peace in Darfur.
Я выражаю свою глубокую признательность Председателю Пингу за его исключительный вклад в дело реформы нашей Организации. I express my deep gratitude to President Ping for his exceptional contribution to the reform of our Organization.
Я также выражаю признательность Генеральной Ассамблее, Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ за усилия по организации этого мероприятия. I also express thanks to the General Assembly, the United Nations and UNICEF for their efforts in arranging this meeting.
Я не хочу никого обижать, но эта ваша защита чести мундира, когда я всего лишь выражаю своё мнение. I've no desire to offend you, but pulling rank when I'm merely expressing an opinion.
По случаю смерти Вашего дорогого мужа, которого я очень ценил и почитал, я выражаю Вам свое сердечное соболезнование. I express my sincere sympathy to you on the passing on of your beloved husband, of whom I thought so much and whom I regarded so highly.
Я также выражаю нашу признательность Генеральному секретарю за его заявление, которое отражает его глубокую приверженность делу разоружения и нераспространения. I also express our gratitude to the Secretary-General for his statement, which reflects his deep commitment to the cause of disarmament and non-proliferation.
Я пользуюсь этой возможностью и выражаю нашу благодарность послу Лаврову и делегации России за эффективное руководство Советом в прошлом месяце. I also avail myself of this opportunity to express our gratitude to Ambassador Lavrov and the Russian delegation for effectively conducting the presidency last month.
Пользуясь случаем, я также выражаю благодарность всем моим коллегам и друзьям, которые персонально адресовали свои изъявления солидарности, участия и соболезнований. In addition, I take this opportunity to express my gratitude to all my colleagues and friends who have conveyed their solidarity, sympathy and condolences to me personally.
Я выражаю искреннюю признательность всем представителям, которые приняли участие в этом процессе, за их вклад в духе партнерства и конструктивного компромисса. I express my sincere thanks to all representatives who participated in that process for the contributions they made in a spirit of partnership and constructive compromise.
Я выражаю глубокую признательность силам обороны и безопасности, которые вновь продемонстрировали свою верность, за то хладнокровие, с которым они выполнили свой долг. To the defence and security forces who have once again shown their loyalty, I express my warmest congratulations for the restraint with which they performed their duty.
Я также выражаю признательность персоналу МООНК за его неизменную стойкость в выполнении стоящих перед ним непростых задач — зачастую в весьма сложных условиях. I also express my gratitude to the staff of UNMIK for their continued steadfastness in carrying out their challenging tasks, often in difficult circumstances.
Испания была и остается важным донором в рамках этого процесса, и от имени указанных стран я выражаю ей нашу признательность за это. Spain was and is an important contributor to this process, assistance for which I express my gratitude on behalf of these countries.
Я также выражаю глубокую признательность моим соустроителям- Инициативе по сокращению ядерной угрозы, Гуверовскому институту при Стенфордском университете и норвежскому Центру радиационной защиты. I also express my profound gratitude to my co-hosts, the Nuclear Threat Initiative, the Hoover Institution at Stanford University and the Norwegian Radiation Protection Authority.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!