Примеры употребления "вспомогательный материал" в русском

<>
Управление по вопросам совершенствования школьного обучения подготовило для школ вспомогательный материал, касающийся роли школы в отношении положения девочек и мальчиков в социальной среде, глубоко пропитанной патриархальными ценностями. The Agency for School Improvement has produced supporting material for schools on the role of the school with respect to the situation of girls and boys in environments strongly permeated by patriarchal values.
Необходимо увеличить число программ педагогической подготовки, которые стимулируют преподавателей расширять свои знания о космической науке и технике и из которых они могли бы черпать вспомогательный материал и примеры практического использования космической науки и техники применительно к каждодневной жизни учащихся. There is a need for more teacher training programmes aimed at motivating teachers to learn about space sciences and technology and providing them with supporting materials and examples of practical applications of space science and technology in the daily life of pupils.
Вспомогательные материалы по оценке представлены в документе TD/B/WP/214. Supporting materials on the evaluation can be found in document TD/B/WP/214.
Мы могли бы начать со вспомогательных материалов от выдающихся ученых и двигаться к многосторонним учреждениям, таким как Международный валютный фонд и «Большая двадцатка». We could start with background papers from eminent academics and move on to multilateral institutions such as the International Monetary Fund and the G-20.
В этой области действовали также 12 обрабатывающих предприятий, 2 торговые компании и 2 производителя вспомогательных материалов. In connection with this production, there were 12 processors, 2 trade entities, and 2 manufacturers of auxiliary materials.
Пособия, справочники и вспомогательные материалы по вопросам внедрения СНС, подготовленные организациями — членами МСРГНСa Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared by member bodies of ISWGNAa
В тех случаях, когда доклад приводит к дисциплинарному производству, все вспомогательные материалы направляются в Группу административного права для дальнейшего рассмотрения. In cases where the report results in disciplinary proceedings, all supporting materials are transmitted to the Administrative Law Unit for further consideration.
секретариат распространяет имена выдвинутых кандидатов и биографические справки вместе с любыми вспомогательными материалами в соответствии с правилом 10 правил процедуры. The secretariat shall distribute the nominations and the CVs, together with any supporting material, in accordance with rule 10 of the Rules of Procedure.
15 октября Палата обратилась к Прокурору с просьбой предоставить к 17 ноября дополнительные вспомогательные материалы в отношении некоторых аспектов этого ходатайства. On 15 October, the Chamber requested the Prosecutor to provide by 17 November additional supporting materials in relation to some aspects of that application.
секретариат распространяет информацию о выдвинутых кандидатах и биографические справки вместе с любыми вспомогательными материалами в соответствии с правилом 10 правил процедуры. The secretariat shall distribute the nominations and the CVs, together with any supporting material, in accordance with rule 10 of the rules of procedure.
В Нигерии правительство страны приступило к изучению возможности разработки национальной политики в отношении внутреннего перемещения, и Представитель предоставил в его распоряжение Руководящие принципы и вспомогательный материал. In Nigeria, the Government has begun studying the possibility of a national policy on internal displacement and the Representative has provided the Guiding Principles and secondary material.
F-16 вступает в пору среднего возраста, и этот «вспомогательный самолет» стал многоцелевой звездой для 26 стран мира. As the F-16 approaches middle age, the “supplemental airplane” has become a multi-role rock star for 26 countries.
Этот сайт содержит сексуально откровенный материал и предназначен только для взрослых! This site contains sexually explicit material and is intended solely for adults only!
Они полезны, пока осознается, что это лишь вспомогательный инструмент специального назначения, а не главный фактор в решении вопроса о привлекательности обыкновенных акций. They are helpful as long as it is realized they are only auxiliary tools to be used for specialized purposes and not major factors in deciding the attractiveness of a common stock.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии From Wikipedia, the free encyclopedia
Facebook SDK предлагает аналогичный вспомогательный метод регистрации покупок. Он требует всего одной строки кода. Much like logging app activations, the Facebook SDK provides a helper method to log purchases with a single line of code.
Первичное оснащение, как-то: прейскуранты, проспекты и другой рабочий материал будет выслан Вам сегодня же. The initial supply, such as price lists, brochures and other material, will be sent off today.
Facebook SDK предлагает вспомогательный инструмент для регистрации покупок с помощью одной строки кода. The Facebook SDK provides a helper method to log purchases with a single line of code.
Просим рассмотреть этот материал и сообщить о своем решении как можно скорее. We ask you to study this material and inform us about your decision as soon as possible.
SDK предлагает вспомогательный метод регистрации активаций приложения. The SDK provides a helper method to log app activation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!