Примеры употребления "все" в русском с переводом "entire"

<>
Отдал все наше дело черномазым. Gave our entire operation over to the coons.
Всё детство в трёх словах. That's an entire childhood in three words.
Он пробежал через все поле. He ran across the entire field.
Все население несет жестокое наказание. An entire population is being brutally punished.
Ширинка была расстегнута все это время. Fly was open the entire time though.
Я полностью контролировал ситуацию все время. I was in complete control the entire time.
Все туалеты из нержавейки, включая раковину. The entire bathroom was stainless steel.
Оттуда ему будет видно все помещение. He can see the entire bullpen from there.
В свиной печени можно увидеть все. In a pig's liver one can see an entire life.
Так, покройте все тело этим маслом. Okay, cover her entire body with this oil.
Вероятно, он провел тут все детство. Probably spent his entire childhood in here.
Всё залили отбеливателем, анализ ДНК не сделать. Bleached the entire place for DNA.
В детстве я все время боялась пожаров. I spent my entire childhood worrying about fire.
– Может быть закрыто все независимое гражданское общество». “The entire independent civil society could be shut down.”
Значит, все тело Мэтта было полно листьев? So, Matt's entire body was full of leaves?
И все две тысячи человек просто обезумели. And the entire 2,000 people went absolutely crazy.
Всё это мероприятие находится в ведении федералов. This entire event's under federal jurisdiction.
Я потеряла все, ради чего так трудилась. I've lost everything I've spent my entire life working for.
Тогда все это будет одним большим радиатором. Then the entire thing is one heat sink.
И я отдам тебе все состояние Папы. And I will give you Dad's entire fortune.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!