Примеры употребления "воображения" в русском с переводом "imagination"

<>
Итак, это исследование негативного воображения. So that's an investigation of the negative imagination.
Библиотека человеческого воображения Джея Уокера. Jay Walker's library of human imagination
Но только искры воображения недостаточно. But just a spark of imagination is not good enough.
Волшебство и монстры - плод воображения. Magic and monsters are products of the imagination.
Это уникальные грани человеческого воображения. They're unique facets of the human imagination.
Этот мир извлечён из воображения игрока. This world was actually extracted from the player's imagination.
А ты - просто вымысел моего воображения. And you're just a figment of my imagination.
где мы получаем эту искру воображения? Where do we get this spark of imagination?
Теория эволюции выходит за рамки моего воображения. The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
Эта иллюзия счастливо сосуществовала с отсутствием воображения. That illusion coexisted happily with a lack of imagination.
Сольный оркестр воображения под управлением Эндрю Бёpдa Andrew Bird's one-man orchestra of the imagination
Именно в этом суть открытия и воображения. And thatв ™s really what discovery and imagination is all about.
Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру. The failure of imagination extends across the entire political spectrum.
Это освобождает нас от рамок нашего воображения. It frees us from the constraints of our imagination.
как превратить игру в усилитель воображения игрока? how do we make the game play the player's imagination-amplifier?
Некоторые вещи лучше оставить для твоего ограниченного воображения. Somethings are better left to your limited imagination.
В стеклянных панелях по всей длине находится история воображения. In the glass panels all along is sort of the history of imagination.
- Безусловно, я не пытаюсь оглуплять свою мысль игрой воображения». “Certainly I’m not trying to dumb down the message by any stretch of the imagination.”
У нее тонкая кожа тонкая талия осталось включить немного воображения She's got light skin a thin waist leaves little to the imagination
Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения. What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!