Примеры употребления "возьмешь" в русском

<>
Почему ты не возьмешь отгул? Why don't you take the day off?
Смотри, я позвоню агенту и я скажу ему, что ты возьмешь а я пойду и заберу ключи. Look, I'll call the agent, and I'll tell him you'll take it, and I'll go pick up the keys.
Возьмешь свою долю, остальное передашь мне. Take your cut, wire me the rest.
А сейчас ты, например, возьмешь эти подсвечники. Now, you take these candlesticks here, for instance.
Дядя Ари, ты возьмешь меня на биатлон? Uncle Ari, will you take me to the biathlon?
Возьмешь водяное такси рядом с твоим отелем. You take a water taxi right outside your hotel.
Возьмёшь извозчика, прокатишься и загонишь в лунку. You can take a little cab ride and make it to the hole.
Если возьмешь такси, то точно на него опоздаешь. You'll miss it if you take the taxi.
Ты серьезно не возьмешь с собой знающего испанский? You're seriously not taking the Spanish speaker?
Возьмешь меня на концерт в следующие выходные на стадионе? Hey, will you take me to a concert next weekend at Anaheim Stadium?
Ты не возьмешь моего сына в Европу на отдых. You are not taking my son to Europe on a vacation.
Почему ты просто не возьмешь нас с собой в тур? Why don't you just take us on tour with you?
Ты подвезешь первую попавшуюся шлюху, и не возьмешь с собой Барни? You're gonna give some random floozy a ride, but not take Barney?
Хватит уже выпендрежа, если не возьмешь деньги, мы тебя больше не пригласим. Enough already with modesty, if you do not take money, we will not invite you any more.
Может возьмешь это и возможно ты и Сантьяго можете начать делать кровать You wanna take these and maybe you and Santiago can start making up the bed
Блин, возьмешь отгул на турнир по покеру а тут сразу столько всего происходит. Boy, take one day off for a poker tournament And you miss a whole lot around here.
Возьмёшь своей рукой её сердце - и тебе больше никогда не понадобится поглощать юность. Take her heart in your hand and you shall never again need to consume youth.
Взамен ты возьмешь все на себя, отсидишь свой срок, и будешь держать свой рот на замке. In return you take the fall, you do your time and you keep your mouth shut.
Слушай, когда я повешу трубку, ты возьмешь свой мобильный и пистолет, и ты выбросишь их в окно. Listen, when I hang up the phone, you're gonna take your cell and your gun, and you're gonna throw them out the window.
Лиз, я почту за честь, если ты возьмешь мою фамилию и запишешь на нее свой счет в банке. Liz, I would be honored if you took my last name and put it on your bank account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!