Примеры употребления "возвышенность" в русском

<>
Приготовиться к эвакуации на возвышенность. Prepare to mobilize to higher ground.
Подобрал пару отставших и отвез их на возвышенность. Yeah, picked up a few stragglers and took 'em to higher ground.
Так, мы переходим к поиску возвышенности. So we move in the search to higher ground.
Подсчитав возможную высоту солнечных гор путем масштабного увеличения земных возвышенностей высотой 4800 метров, он получил цифру 537 километров и заявил: «Не может быть никаких сомнений, что гора даже гораздо более высокая будет стоять очень прочно». Это вопреки своей теории в целом. Очень удобно. Scaling up the potential size of mountains on the sun using a mountain on Earth with a height of 3 miles, he gets a potential height of 334 miles, adding that “there can be no doubt but that a mountain much higher would stand very firmly” — unlike his theory as a whole, appropriately enough.
Условия должны быть невыносимыми, чтобы отступить с возвышенности, и так сглупить. Conditions must be dire, to abandon the higher ground and attempt at such foolish act.
В первом же найдем какое-нибудь здание на возвышенности и обоснуемся там. The first one we see, we find a building, some higher ground to set up in.
Глабр ожидает, что мы будем обороняться с возвышенности, как решил бы любой разумный главнокомандующий. Glaber expects us to defend the higher ground, as any reasonable leader would.
Любой малейший толчок или вибрация заставляют их в панике бежать в районы, расположенные на возвышенности. Any slight tremor or vibration causes them to flee to higher ground in panic.
Мы не можем продвигаться дальше вглубь территории из-за узкой конфигурации наших островов и не имеем возвышенностей, где мы могли бы укрыться от повышающегося уровня моря. We cannot move further inland due to the narrowness of our islands, nor is there any higher ground to which we can escape from the rising seas.
Так, дети, давайте вернемся назад на возвышенность. Come on, boys, let's go back up to the top.
И я предпочту занять возвышенность, нежели встать в поле. And I would rather be at the top of a hill than on the flat.
Он начал революцию научной терминологии, заменяя образность и возвышенность точностью. He began a revolution of scientific vocabulary, replacing the picturesque and poetic with precision.
Если посмотреть на карту, область, выделенная синим - это вода, а желтым обозначена возвышенность. If you look here at this map, showing everything in blue is out in the water, and everything in yellow is upland.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!