Примеры употребления "влезть" в русском

<>
Запата, можешь влезть в комп? Zapata, can you get us onto that computer?
Оборачиваются пленкой, лишь бы влезть в платье. They'll wear saran wrap if it means they can get into a dress.
Она пыталась влезть в мою сделку и забрать Сайдсвайп. She tried to edge in on my deal and get Sideswipe.
Джелли - "Устрашающий" - бинс сверлит меня взглядом, пытается влезть в мою голову. Jelly "The Intimidator" Beans over there, staring me down, trying to get inside my head.
Можешь влезть в систему, с помощью которой он следит за мигрантами? Can you get into whatever system Martell tracks his migrants with?
Он просто растолстел и не мог влезть в его кожаные штаны. He just got too fat for his leather pants.
У всех работников "Кастерли Рок", кто знал как туда влезть, есть алиби. Everyone at Casterly Rock who knew how to get into that thing has given an alibi.
Кто-то пытался влезть в ваши системы", - сообщил, по данным осведомлённого в событиях источника, агент ФБР представителям предвыборного штаба. Somebody's trying to get inside your systems," an FBI agent told the team, according to a source familiar with the incident.
А здесь они не могут топтаться по ткани в этой обуви, поэтому они вынуждены разуться, босиком влезть в коробки на этом морозе и сделать свою работу. Here, they can't do it with the kind shoes they're wearing, so they have to take their shoes off, get barefoot into the boxes, in this cold, and do that kind of work.
Твой герой влез в твою узкую щелку? Did the hero get into your tight, little place?
Ты хоть понимаешь, во что ты влез? You have any idea what you are meddling with?
Ну что, поедем домой, влезем в пижаму? Will we go home and get into our jammies?
Просто я наконец добрался туда, где могу дрыхнуть сколько влезет. Just getting to the point where I can sleep through the night again.
Я влез в долги по уши, но иногда надо довериться интуиции. And I was in over me head, but sometimes you get the feeling.
Ладно, просто влезь на стойку и вытряхни её прямо в аквариум. Okay, just get up on the counter and drop it in the tank.
И если он не влез в окно, тогда как же он сюда попал? And if he didn't come in by those windows, how did he get in?
Скажи, что у нас есть травка и столько еды, сколько в нее влезет. Tell her we've got spliff and all the Cheesy Wotsits she can eat.
Пока мы с Дорни отсутствовали, вы, ребята, влезли в дело Убийцы с увядшей розой? While Dorney and I were away, you guys got involved in the Dead Rose Slasher case?
Хозяин решил, что она наркоманка, которая влезла в квартиру, приняла дозу, а потом упала с лестницы. The building owner figured her for a junkie who broke in, got high, then fell down the stairs.
Независимо от того, кто «влез» в эти письма, их содержание никогда не оспаривалось и не подвергалось сомнению. No matter who got into those emails, the contents of them were never disputed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!