Примеры употребления "власть закона" в русском с переводом "rule of law"

<>
Переводы: все222 rule of law222
Михаил Саакашвили, Джон Маккейн и власть закона Mikheil Saakashvili, John McCain And The Rule Of Law
Обещанная Шеварднадзе власть закона осталась на бумаге. The rule of law that Shevardnadze promised existed merely on paper.
Но власть закона, в конце концов, взяла верх. But the rule of law did eventually prevail.
Власть закона на сегодня сильнейшая отличительная черта Турции. The rule of law is the strongest feature of Turkey today.
Совершенно ясно, что власть закона таким образом не укрепишь. Clearly in one sense it fails to impose the rule of law.
Это место, где царит мир, демократия и власть закона. It is a land of peace, democracy, and the rule of law.
"Выборы плюс" должны, поэтому, означать демократию плюс власть закона. "Elections plus" must mean, therefore, democracy plus the rule of law.
Действительно, демократия и власть закона не предоставляют полной гарантии безопасности. True, democracy and the rule of law provide no foolproof security guarantee.
Нас будет направлять власть закона и вдохновляющий ее дух упорядоченной свободы. We will be guided, and bound, by the rule of law - and the spirit of ordered liberty that animates it.
Теперь это дело правительства использовать судебную систему, чтобы установить власть закона. Now it is up to the government to use the judicial system to impose the rule of law.
Свободное предпринимательство, власть закона, частная собственность — все это ключевые составляющие процветания. Free enterprise, the rule of law, and private property are the key ingredients for prosperity.
так называемое "принятие законов", приостанавливающих власть закона - это первое оружие диктаторов. so-called "enabling laws" that suspend the rule of law are the first weapon of dictators.
Но не только они требуют защиты - защиты также требует и власть закона. But there is another, and a more important element to safeguard, which is the rule of law.
Но использовать власть закона против закона сложнее, чем народные выборы - против демократии. But it is harder to use the rule of law to undermine law than it is to use popular elections against democracy.
Ганзейский союз, наша архитектура, лютеранство, грамотность, Kleinburgerlichkeit (буржуазная массовая культура), власть закона. The Hanseatic League, our architecture, Lutheranism, literacy, Kleinbürgerlichkeit [bourgeois mass culture], Rechtsstaat, a.k.a. the rule of law.
- Нам нужна власть закона, нужны надежные институты, которые способны бороться с коррупцией. Kasparov: "We need rule of law, reliable institutions that can fight corruption.
Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы: власть закона. This is where the second pillar of a liberal order comes into play: the rule of law.
Сначала была создана рыночная экономика, установлена власть закона и созданы демократические институты. First, a market economy was created, the rule of law established, and democratic institutions built.
беззаконие и политическую изоляцию должны сменить власть закона и избранное народом правительство; lawlessness and political exclusion must give way to the rule of law and participatory government;
На "едином экономическом пространстве" власть закона значит, как правило, "я правлю - я закон". In the countries of the "united economic space," the rule of law typically means, "I rule, and I am the law."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!