Примеры употребления "вкусную" в русском

<>
И мы также печем и доставляем вкусную пиццу из печи. So we also bake and deliver delicious brick oven pizza.
В парке напротив продают вкусную сладкую вату, съешьте её и поиграйте. The park over there is selling tasty cotton candy, just eat while you play.
Она готовит удивительно вкусную еду из трав, которые растут вокруг деревни. She makes the most delicious food that's fresh from the herbs in the surrounding countryside.
Легко почувствовать жалость к животному, которое обнаруживает вкусную еду и не может сопротивляться желанию получить как можно больше без значительных усилий. It is easy to feel sorry for an animal that discovers tasty food and can't resist getting more the easy way.
Я знаю, что сегодня прекрасный, солнечный день, мы в красивом кафе, только что заказали огромную вкусную порцию мороженого за 19 долларов, но единственное, о чем я могу думать - о своем страшном лице. I know today is brilliant, it's sunny, we're in the First World, we just ordered a $19 sundae - you know, delicious - but all I can think about is my rubbish face and obsessing.
В этом интригующем введении в революцию геномики, предприниматель Берри Шулер говорит, что, в крайнем случае, мы сможем рассчитывать на более здоровую и вкусную пищу. In this intriguing primer on the genomics revolution, entrepreneur Barry Schuler says we can at least expect healthier, tastier food.
Вскоре поросята научаются копаться в земле, вынюхивая вкусную пищу, такую, как корешки, что составляют часть их разнообразного рациона, наряду с желудями, травой, ягодами, яйцами и мелкими позвоночными. Early on, these piglets learn to root through the dirt, sniffing out tasty morsels like roots, which are part of their diverse diet, along with acorns, grasses, berries, eggs, and small invertebrates.
Компания обретает неплохую известность благодаря визиту высокой гостьи, и скорее всего, завлечет в свои сети (ресторанов) еще больше покупателей, получающих возможность покупать нездоровую, но вкусную еду, которую Subway будет продавать и дальше: картофельные чипсы, безалкогольные напитки и так далее. It’s reaping good publicity for itself and, potentially, drawing more customers in the door who will get a chance to purchase the unhealthful but tasty wares that the company will continue to sell — potato chips, soft drinks, and so on.
Глутамат натрия сегодня особенно вкусен. The MSG is delicious today.
Кир, а селедка вкусная была? Kir, was the herring tasty?
Я хочу что-нибудь вкусное. I want to eat something yummy.
Из них получается вкуснейший суп. They make an absolutely delicious soup stock.
Коровье молоко вкуснее, чем соевое. Cow's milk is tastier than soy milk.
Я сделаю что-нибудь вкусное. I'll make something yummy.
Спасибо, это было очень вкусно. Thanks, that was delicious.
Жилистый, но все равно вкусный. Stringy, but tasty, all the same.
И он будет больше и вкуснее твоего. And it's gonna be bigger and yummier than yours.
Этот мокрый сендвич выглядит вкусно. That wet sandwich does look delicious.
Пусть еще повисят немножко, вкуснее станут! Let them hang a bit, it will make them tastier!
Отец наш Небесный, спасибо за вкусный тортик! Our Father in Heaven, thank you for the yummy cake!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!