Примеры употребления "взрослый" в русском с переводом "adults"

<>
Шарлотта мы - взрослая, бездетная пара. Charlotte we're adults with no children.
Кэрри мы - взрослая, бездетная пара. Carrie we're adults without children.
Как показывают многие социологические исследования, исключенные голосуют примерно также часто, как остальное взрослое население. The excluded - as most sociological research shows - vote at about the same rate as other adults.
Т.е. это обычно взрослое сиденье, и затем вы загибаете его вниз, и ребёнок садится сверху, то есть оно встроенное. You've got a regular seat for adults, and then you fold it down, and the kid sits on top, and it's integrated.
Накануне дня рождения он выставил своих троих сыновей в возрасте 10 лет и младше на реальные состязания по смешанным единоборствам, где они выступали под аплодисменты взрослой аудитории. On the eve of his birthday, he premiered his three sons, all ages 10 and under, in what appears to be authentic, unprotected MMA matches in front of an audience of cheering adults.
Вышеуказанная программа обеспечивает все взрослое население работой в течение двух недель с момента регистрации в любом квартальном бюро по трудоустройству; в случае непредоставления работы должно выплачиваться пособие по безработице. Maharashtra's programme entitles all adults to work within a fortnight of registration at any block level office; failure to provide employment creates the liability towards payment of unemployment allowance.
Ещё в начале 90-х ислам на этой, традиционно мусульманской, территории, был слаб; взрослое поколение имело светское образование, полученное в советскую эпоху, притяжение российской культуры ещё сохраняло свою силу. In the early '90s Islam had still been weak in this traditionally Muslim territory; adults had secular Soviet educations, and the attraction of Russian culture was still strong.
Хотя нехватка предметов первой необходимости и дохода ощущается всеми группами бедного населения, наиболее всего от этого страдают престарелые, поскольку у них нет тех физических и духовных ресурсов, которыми обладают молодежь и более активное взрослое население. Even though the lack of necessities and income is felt by all poor people, the elderly poor are hardest hit because they do not have the physical and mental resources that younger and more active adults have.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!