Примеры употребления "вводить" в русском с переводом "enter"

<>
Вводить данные во всех столбцах необязательно. You don't need to enter values for every column.
Поэтому такие символы вводить не следует. Therefore, these characters shouldn't be entered.
Нельзя вручную вводить проводки в этот журнал. You can’t manually enter transactions in this journal.
Старайтесь также не вводить слишком много аргументов. Also, make sure that you have not entered too many arguments.
Записи цен закупки номенклатур необходимо вводить вручную. The item purchase price records must be manually entered.
Почему при скачивании архива нужно вводить пароль повторно? Why do I have to enter my password again when I try to download my archive?
Вставка элемента управления, куда пользователи могут вводить текст Insert a text control where users can enter text
Закончите вводить накладную поставщика, а затем разнести ее. Finish entering the vendor invoice, and then post it.
Каждую формулу расчета необходимо вводить как запись затрат. Each calculation formula must be entered as a cost record.
При использовании шаблона можно вводить сумму новой проводки. When you use the template, you can enter the amount of the new transaction.
Подробнее о том, куда вводить ключ продукта Office. Learn more about where to enter your Office product key.
Формулы, возвращающие массивы, необходимо вводить как формулы массива. Formulas that return arrays must be entered as array formulas.
Зачем усложнять себе жизнь и вводить каждый раз пароль? So why would you want to make it more difficult for yourself by having to enter a password?
О том, как вводить заполнитель, см предыдущий шаг инструкции. See the previous step for instructions about how to enter a placeholder.
Знак "больше" требует вводить все буквы в верхнем регистре. The greater-than sign forces users to enter all letters in uppercase.
Следовательно, нет необходимости вводить эту информацию для всех отделов. Therefore, the legal entity does not have to enter that information for all departments.
Значение нужно вводить, только если вы создаете новую группу. You should only enter in a value if you're creating a new ad set.
Вводить номера счетов ГК и аналитики в одном месте. Enter the main account numbers and dimensions in the same location.
Как часто необходимо вводить PIN-код для разблокировки телефона? How often do I need to enter a PIN to unlock my phone?
Мне приходится вводить код при каждом входе на сайт. I have to enter a code every time I log in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!