Примеры употребления "введенную" в русском

<>
ERR_CACHE_MISS: веб-страница просит подтвердить ранее введенную информацию. ERR_CACHE_MISS: The webpage needs information you entered earlier to be submitted again.
Теперь можно создать запись сотрудника, используя информацию. введенную в записи заявления. You can now create a worker record by using information that was entered in an applicant record.
Заголовок бюджетного плана содержит информацию, введенную или выбранную при создании бюджетного плана. The budget plan header contains information that you entered or selected when you created the budget plan.
Сохраните информацию введенную, а затем щелкните Настройка, чтобы открыть форму Настройка события процесса. Save the information that you entered, and then click Setup to open the Set up process event form.
Строка с суммой выручки автоматически добавляется в каждую категорию проекта, введенную на экспресс-вкладке Затраты. A line with a revenue amount is automatically added for each project category that you enter on the Costs FastTab.
Excel воспринимает последовательность цифр, введенную в ячейку, как число, а не как цифровой код, например артикул или номер SKU. Excel is trained to look for numbers being entered in cells, not numbers that look like text, like part numbers or SKU's.
В форме Рассчитать выберите работника в верхней области, а затем на вкладке Отсутствие измените регистрацию отсутствия, введенную во время расчета. In the Calculate form, select the worker in the upper pane, and then, on the Absence tab, modify the absence registration that was entered during calculation.
В форме Подробные сведения о записи регистра бюджета запись по счету бюджета для итогового счета содержит только сумму бюджета, введенную непосредственно в итоговый счет. In the Budget register entry details form, a budget account entry for a total account displays only the budget amount that is entered directly on the total account.
Примечание. Проверьте правильность введенного пароля. Note: Make sure that you have entered the correct password.
Давайте введем туда несколько слов Let's type a couple of random words into Twitter.
«Фараонский» элемент большевизма был введен Сталиным. The pharaonic element in Bolshevism was introduced by Stalin.
Чтобы настроить текст, введите Заполнители. To personalize the text, insert placeholders.
В разделе Настраиваемое правило введите следующее: Under Custom rule, input the following:
Мы ввели контраст в орган. We're actually injecting contrast into the organ.
В ответ на российскую агрессию США ввели жесткие экономические санкции и загнали Россию в изоляцию. In response to the aggression, the U.S. has initiated tough economic sanctions and isolated Russia.
Мой ветеринар сказал взять пробу крови, я ввела 10% раствор транквилизатора. My vet said to bring in a blood sample, so I tranquilized him in a 10% diazepam solution, but he's not moving now.
Значение, введенное в данное поле. Displays the value that is entered in the field.
Что пароль введен без ошибок. You typed your password correctly.
Понятие психологического округления также было введено. The smart rounding concept has also been introduced.
Введите описание мероприятия в поле Описание. Insert a description of the activity in the Description field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!