Примеры употребления "валять дурочек" в русском

<>
Хватит дурака валять! Stop fooling around!
Из-за дурочек я чувствую себя живым. Bimbos make me feel alive.
Но ты знаешь также хорошо как и я, что неважно сколько денег им дать, они будут пить, развратничать и валять дурака. But you know as well as I do that no matter how much money they're given, they will drink, whore and piss it away.
Только не говори, что ты превратилась в одну из тех дурочек, котрые считают калории. Tell me you're not turning into one of those twits who counts calories.
Раз тебе предоставили кров и образование, я не позволю валять дурака! If you're provided a good home and background, I don't allow even a second of idle time!
Ты магнит для истеричных дурочек. You're a magnet for the walking wounded.
Так, умный двигатель, он не может позволить себе валять дурака. So, engine-wise, it can't afford to mess about.
Почему они нас за дурочек держат? Why does she think we're so lame?
Я и не знал, что валять дурака такая уж серьезная провинность для вас, ребята. I didn't realize goofing off was such a serious offense for you guys.
Потому что, когда мы упоминаем о вас, женщины ясно дают нам понять, что не хотят, чтобы другая женщина смотрела у них под юбкой, за исключением молоденьких дурочек, которые думают, что у них просто газы в животе, вот эти 16 женщин это все ваши пациенты. Because when we do refer you, women make it very clear they don't want another woman looking up their skirt, except for the odd gal who thinks that's just swell, and those 16 women are your patients.
Хорошо, я перестану валять дурака, если вы согласитесь на одно свидание со мной. Okay, I will stop fooling around if you will grant me one date.
Ты же не одна из тех ревнивых дурочек, верно? You're not one of those possessive chicks, are you?
Прекрати валять дурака. Stop being a ninny.
Вот еще несколько дурочек попались в ловушку. Here comes more stupid prey.
Не надо со мной дуру валять. Don't play dumbass with me.
Марни, это дело не для плаксивых дурочек. Marnie, this business is not for sissy bitches.
Перестань валять дурака и садись с ней в машину. Stop messing about and get it in the car.
Закончил дурака валять? Finished fooling about?
Вы втроём привыкли вместе валять дурака и торчите уже от одной мысли, что всегда будете вместе тусоваться и играть в одной команде, но у меня для тебя плохие новости. I know the three of you sit around all the time getting woodies over the idea of hanging out all the time and playing varsity together, but I got some bad news for you.
Запомните, этот тип не станет дурака валять, так что действуйте жестко и быстро. Remember, this lot don't mess about, so hit 'em hard and fast.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!