Примеры употребления "в среду вечером" в русском

<>
Второй, это просочившаяся информация в среду вечером, что голоса, отданные по почте, которые уже подсчитаны, были отданы «против». The second was a rumoured leak on Wednesday evening that the postal votes that had been counted already were for a resounding No.
В среду вечером Палата представителей одобрила так называемую длящуюся резолюцию (continuing resolution) для финансирования правительства до 11 декабря. On Wednesday evening, the House passed a measure, known as a continuing resolution, to fund the government through Dec. 11.
В среду вечером агентство Reuters опубликовало эксклюзивный материал на основе интервью с «тремя действующими и четырьмя бывшими американскими официальными лицами». On Wednesday evening, Reuters published an exclusive based on interviews with "three current and four former U.S. officials."
В среду вечером информационное агентство «Интерфакс» заявило со ссылкой на заместителя министра иностранных дел Сергея Рябкова, что сворачивание программ помощи никак не связано с отказом продлевать соглашение Нанна-Лугара. On Wednesday evening, Interfax quoted Deputy Foreign Minister Sergei Ryabkov as saying there was no connection between the shutdown of the aid programs and the end of the weapons agreement.
В дополнение к демонстрации возможностей этой системы на открытом воздухе, проведенной в среду вечером, эксперт от БРГ всесторонне охарактеризовал регулирующуюся систему переднего освещения (РСПО), в частности определения, функции, внешний вид, фотометрические параметры, аспекты безопасности и документацию об официальном утверждении по типу конструкции. In addition to the outdoor demonstration on Wednesday evening, the expert from GTB gave a complete presentation of adaptive front lighting system (AFS), and especially of the definitions, functions, appearance, photometry, safety and type approval documentation.
Ну ладно, есть група занимающаяся в среду вечером. All right, there's a study group Wednesday nights.
В среду вечером все заметили ее отсутствие в Вашингтоне. She was conspicuous by her absence Wednesday night.
В среду вечером Трамп вернулся к этой теме, написав в Твиттере: «Вы не поверите! Trump returned to the topic late Wednesday night, writing in a message on Twitter: “Do you believe it?
Мы позвонили в посольство Саудовской Аравии в среду вечером и попросили прокомментировать события, однако сотрудники посольства нам не перезвонили. A call to the Saudi Embassy Wednesday night for comment was not returned.
А в среду вечером турецкие ВВС засекли в небе над Черным морем два бомбардировщика Ту-95 и истребители сопровождения. And on Wednesday afternoon, Turkish jets intercepted two Tu-95 bombers and their fighter escorts over the Black Sea.
Но пока по этому вопросу составляли проект закона, Путин в среду вечером подписал мораторий на проведение техосмотра на остаток года. But while legislation is being drafted to that effect, Putin late Wednesday signed the moratorium on inspections for the rest of the year.
В среду вечером усилившиеся обстрелы в пригороде Мариуполя — с участием артиллерии, бронетехники и ракетных систем залпового огня — не помешали работе этого предприятия. As of Wednesday evening, an uptick in fighting on the periphery of Mariupol — comprising artillery, armor, and rockets — had not impacted operations at the plant.
В среду вечером исполняющий обязанности заместителя генерального прокурора Гэри Грайндлер (Gary Grindler) провел получасовой телефонный разговор с генеральным прокурором Таиланда Чуласингхом Васантасингхом (Chulasingh Vasantasingh). Late Wednesday night, acting Deputy Attorney General Gary Grindler had a half-hour phone conversation with the Thai attorney general, Chulasingh Vasantasingh.
До того как Трамп в среду вечером написал в Твиттере о соглашении, американское посольство в Канберре заверило австралийских репортеров, что новая администрация намерена принять беженцев. Before Trump tweeted about the agreement Wednesday night, the U.S. Embassy in Canberra had assured Australian reporters that the new administration intended to take the refugees.
Выступая в среду вечером перед Генеральной Ассамблеей ООН, иранский президент не упомянул о своем предложении, но большую часть времени излагал свои претензии к Израилю и капиталистическому миру. The Iranian president did not mention the proposal during a speech to the General Assembly on Wednesday night; instead, he spent much of the address ranting against Israel and capitalism.
Де Мистура, который в среду вечером должен был проводить брифинг в Совете Безопасности ООН, призвал провести экстренное заседание Международной группы поддержки Сирии, сопредседателями которой являются Вашингтон и Москва. He called for “urgent” consultations “at the highest level” of the U.S. and Russian governments, and a meeting of the International Syria Support Group that Washington and Moscow co-chair.
Выступая в среду вечером на организованном NBC президентском форуме, Трамп пошел еще дальше, заявив, что Путин как руководитель лучше Обамы: «Конечно, в той системе он — лидер, причем намного лучший, чем наш президент». During an NBC presidential forum Wednesday evening, Trump went further in his praise and said that Putin has been a better leader than President Obama: “Certainly, in that system, he’s been a leader, far more than our president has been a leader,” Trump said.
После видео-приветствия секретаря Клинтон (которая в среду вечером была в Турции), четыре женщины вышли на сцену Оперного театра в центре Кеннеди. Между ними осталось пустое место - там, где должна была стоять аль-Шариф. After a video introduction by Secretary Clinton (who was in Turkey Wednesday night), the four arranged themselves on the Kennedy Center Opera House stage with a gap where al-Sharif would have been.
При этом российское министерство иностранных дел подчеркнуло, что Россия не отказывается от планов по обеспечению безопасности оружия массового уничтожения. В своем заявлении, сделанном в среду вечером, министерство сообщило, что Россия хочет выработать новые рамки для сотрудничества в области ядерной безопасности. The Foreign Ministry indicated that Russia is not abandoning efforts to secure weapons of mass destruction, saying in a statement issued Wednesday evening that the country wants to create a new framework for nuclear security.
Однако, как сообщила во вторник сенатор от Республиканской партии из штата Мэн Сьюзан Коллинз (Susan Collins), директор службы охраны президента Марк Салливэн (Mark Sullivan) рассказал ей, что в результате предварительного дознания выяснилось, что в отель в среду вечером привезли 20 или 21 женщину. But Sen. Susan Collins (R-Maine) said Tuesday that Secret Service Director Mark Sullivan told her that the preliminary investigation has determined that 20 or 21 women were brought to the hotel last Wednesday night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!