Примеры употребления "быстро" в русском с переводом "swift"

<>
Однако Россия отреагировала быстро и жестко. Yet Russia reacted swiftly and harshly.
Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро. Demographic change has certainly been swift.
Как она может так быстро бросать трубку? How can she turn me down so swiftly?
Общественный статус страны быстро приобрел прозападный уклон. The public profile of the country, its power gravity, swiftly developed a youthful, pro-Western cast.
Путь, который мы избрали, позволит нам действовать быстро. The road that we have decided to follow will allow for swift action.
Грузия очень быстро ощутила выгоду от этого шага. The payoff for Georgia was swift.
После этого администрация Буша быстро дистанцировалась от Чейни. The administration swiftly distanced itself from Cheney.
Ты быстро их сжигаешь и отдаешь их прах Посейдону. You burn 'em swiftly and you give their ashes to Poseidon.
Финансовые рынки, несомненно, быстро отреагируют, возродив опасения прошлого лета. Financial markets would undoubtedly react swiftly, reviving the fears of last summer.
Обидчиков этой женщины арестовали, но быстро освободили под залог. Her assailants were arrested but swiftly released on bail.
Остается надеяться, что завоевание Ирака пройдет быстро и относительно безболезненно. It is to be hoped that Iraq's conquest will be swift and relatively painless.
И не менее важно быстро применить полученные уроки на практике. It is no less important to apply the lessons swiftly.
Г-н Берлускони и его союзники быстро заполнили этот политический вакуум. Mr. Berlusconi and his allies swiftly occupied that political vacuum.
Путин быстро подрывает огромный авторитет, заслуженный им во время первого президентского срока. Putin is swiftly eroding the great authority he built up during his first term.
После того, как эти злодеяния были обнаружены, правительство быстро с ними справилось. Once these atrocities were discovered, the government dealt with them swiftly.
Российский президент Дмитрий Медведев показательно быстро отреагировал на очередное жестокое избиение журналиста. RUSSIAN PRESIDENT President Dmitry Medvedev made a show of reacting swiftly to the latest brutal attack on a journalist.
Мелкая зависть или просто жадность способны быстро превратить заурядных граждан в агентов варварства. Petty jealousies or simple greed can swiftly turn unexceptional citizens into agents of barbarism.
Заберите у них эту гордость, и их защитное поведение быстро станет менее безобидным. Take away that pride, and defensiveness can swiftly become less harmless.
Точто также быстро сокращаются задолженности между предприятиями, поскольку они заставляют друг друга платить. Similarly, the infamous inter-enterprise arrears are swiftly contracting, as enterprises force each other to pay.
либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС. swiftly purge state bureaucracies of Tudjman's partisans or yield to the obstructive ploys of HDZ loyalists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!