Примеры употребления "блюдо на завтрак" в русском

<>
Это традиционное швейцарское блюдо на завтрак. It's a traditional Swiss breakfast dish.
Я попрошу повара приготовить твое любимое блюдо на ужин. I'll have the cook make your favorite for dinner.
На завтрак у меня всегда кофе и тост. I always have coffee and toast for breakfast.
Крепкий вкус чеснока, с которым обычно ассоциируется цыпленок по-киевски, может быть главной причиной не заказывать это блюдо на первом свидании, однако украинский повар Вячеслав Грибов (который готовил котлеты по-киевски для Фиделя Кастро и Билла Клинтона) настаивает на том, что в соответствии с подлинным рецептом чеснок в котлеты вообще не добавляется. The heady hit of garlic associated with chicken Kyiv may be a prime reason not to serve it on a first date, but Ukrainian chef Viacheslav Gribov (who has served the dish to Fidel Castro and Bill Clinton) insists that the authentic recipe eschews it altogether.
Мы на завтрак едим хлеб и яйца. We have bread and eggs for breakfast.
На завтрак мы сделали блины. We made pancakes for breakfast.
На завтрак я в основном ем фрукты. I mostly have fruit for breakfast.
Я каждое утро на завтрак ем мёд. Every morning, I eat honey for breakfast.
Что ты ешь на завтрак? What do you eat for breakfast?
Что у тебя на завтрак? What do you have for breakfast?
Поскольку я ничего не ел на завтрак, сейчас я очень голоден. Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now.
Маюко ест хлеб на завтрак. Mayuko eats bread for breakfast.
Что у вас обычно на завтрак? What do you usually have for breakfast?
Что подают на завтрак? What is served for breakfast?
Что у вас на завтрак? What do you have for breakfast?
«Они послали нам так много чеснока, что даже если есть его на завтрак, обед и ужин, его все равно останется так много, что им можно будет натереть все тело, чтобы лучше спалось», — пошутил Сураев в своем блоге. “They sent us so much that even if you eat one for breakfast, lunch, and dinner, we still had plenty left to oil ourselves all over our bodies for a nice sleep,” Suraev joked on his blog.
— А критикам можно сказать следующее: количество свиней, которые будут привлечены к исследованиям такого рода, будет меньше, чем среднестатистический американец съедает за неделю на завтрак». “Though it’s fair to say to critics: The number of pigs involved in this kind of study wouldn’t amount to one’s week’s breakfast for the average American.”
Попытки Буша отвлечь внимание саммита от спора о демократии путем достижения в последнюю минуту договоренности о принятии России в ВТО потерпели неудачу после длительных, на всю ночь, переговоров между торговыми представителями с пиццей на завтрак. Bush’s efforts to divert attention from the democracy dispute by forging a last-minute deal to admit Russia into the WTO failed after an all-night, pizza-for-breakfast negotiating session between trade officials.
И на завтрак, и на обед, и на ужин меню было примерно одинаковым – вареные сосиски, каша и черный хлеб. All three were the same — boiled sausages, kasha, and black bread.
Это будет один из моих разгрузочных дней, и я решил, что на завтрак я съем основной объем калорий. This is going to be one of my fasting days, and I've decided I'm going to eat breakfast as my main meal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!