Примеры употребления "ближайший повод" в русском

<>
Где находится ближайший магазин? Where is the nearest shop?
Надеемся, что наши выгодные цены дадут Вам повод сделать у нас заказ. Our competitive prices will hopefully convince you to place your order with us.
Где находится ближайший музей? Where's the nearest museum at?
Еще один повод нанести визит. One more reason for a visit.
Где ближайший полицейский участок? Where is the nearest police station?
Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов... As a teenager living in Italy, I dreamed of reaching the age when I'd have the chance to wear one of his evening gowns...
Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы? Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
Сильный отчет может дать продавцам повод воспользоваться вчерашним подъемом и стрельнуть вниз, возможно, даже ниже барьера 1.0800 (S1). A strong report could give sellers a reason to take advantage of yesterday’s climb and shoot the rate down, perhaps even back below the 1.0800 (S1) barrier.
Где находится Ваш ближайший пункт обслуживания? Where is your nearest outlet?
Это дает мне еще один повод оставаться при моей позиции и ждать движение выше 1,0860 (R1), для того чтобы получить уверенность на рост. This gives me another reason to maintain my flat stance and wait for a move above 1.0860 (R1) to get confident on the upside.
Где ближайший телефон? Where is the nearest telephone?
Это может дать повод продавцам нажать на курок и отправить пару еще ниже 1,1260 (S1). This could give a reason to sellers to pull the trigger and push the rate below 1.1260 (S1).
Где ближайший пляж? Where is the nearest beach?
Тем не менее, положительная дивергенция между дневными осцилляторами и ценовым действием, дает мне еще один повод оставаться нейтральным и ждать когда динамика осцилляторов подтвердит общую нисходящую тенденцию. However, the positive divergence between the daily oscillators and the price action, give me another reason to remain neutral and to wait for the momentum indicators to confirm the overall down path.
Мы просим подтвердить эту заявку и указать ближайший срок поставки. We ask that you confirm this order and grant us the earliest possible delivery appointment.
Еще один повод для тревог, упомянутый в протоколе, это события за рубежом. The other major concern noted in the minutes comes from overseas.
Просим более подробно назвать причины отказа в приеме и указать ближайший срок поставки. We would like to know the reasons for your rejection of the consignment. Please inform us of the next delivery time.
Участники рынка не ожидают существенных изменений в отчете за декабрь, хотя недавнее увеличение количества заявок на ипотеку (см. комментарий выше) дает повод надеяться на улучшение показателей в ближайшие месяцы. The crowd’s not expecting much to change in today’s December report, although the recent climb in new mortgage applications (see note above) hints at stronger numbers in the months to come.
Где находится ближайший банк? Where is the nearest bank?
Это дает мне повод принять выжидающую позицию, относительно общего тренда. This gives me a reason to take the side lines as far as the overall trend is concerned.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!