Примеры употребления "банковский союз" в русском с переводом "banking union"

<>
Переводы: все138 banking union137 другие переводы1
банковский союз, финансовый союз и политический союз. banking union, fiscal union, and political union.
Мотивы тех, кто выступает за банковский союз, заметно отличаются. The motivations of those who advocate a banking union differ markedly.
"Банковский союз" США предоставляет осязаемое страхование от местных финансовых потрясений. The US "banking union" provides tangible insurance against local financial shocks.
После воплощения в жизнь данных предложений банковский союз будет создан. Once these proposals are implemented, the banking union will be complete.
С официальной стороны, интеграция является целью установить европейский банковский союз. Officially, this is the aim of establishing a European banking union.
Европейский банковский союз и солидарная ответственность больше не могут откладываться. A European banking union with joint liability cannot be put off much longer.
К несчастью, полномасштабный банковский союз вряд ли появится в ближайшем времени. Unfortunately, a full-fledged banking union is unlikely to be achieved anytime soon.
Если банковский союз окажется невозможным, тогда лучше позволить тенденции к ренационализации осуществиться. If a full banking union proves impossible, it might be preferable to let the trend toward renationalization run its course.
Европейская комиссия утверждает, что полноценный банковский союз должен опираться на четыре принципа: The European Commission has argued that a fully-fledged banking union would need to rest on four pillars:
Неважно, что Еврозона не имеет централизованного финансового органа, а только неполный банковский союз. Never mind that the eurozone has no centralized fiscal authority and only an incomplete banking union.
Он определил план действий на долгие годы: банковский союз, финансовый союз и политический союз. It has defined the agenda for years to come: banking union, fiscal union, and political union.
Второй нерешенный вопрос состоит в том, как создать банковский союз с юридической точки зрения. The second unresolved question is how to achieve a banking union in legal terms.
Банковский союз действительно необходим, чтобы разорвать порочный круг слабых банков и правительств обремененных долгами. A banking union really is needed to break the vicious cycle of weak banks and debt-laden governments.
Я подозреваю, что банковский союз в каком-то виде будет создан, и в ближайшее время. I suspect that a banking union of some kind will be implemented, and soon.
ЕС также нужен банковский союз для обеспечения доступности кредитования для всех стран на равных условиях. The EU would also need a banking union to make credit available on equal terms in every country.
В противном случае, создаваемый банковский союз и фискальные трансферы не будут иметь необходимой политической легитимности. Otherwise, the coming banking union and fiscal transfers will lack the necessary political legitimacy.
Сколько еще стран окажется в отделении интенсивной терапии перед тем, как банковский союз станет реальностью? How many more will be in intensive care before a banking union becomes a reality?
И банковский союз, после завершения его создания, должен контролировать риск финансовых кризисов и их распространения. And a banking union, once completed, should contain the risk of financial crisis and contagion.
европейский финансовый орган, который сможет и захочет уменьшить долговую нагрузку на периферию, а также банковский союз. a European fiscal authority that is able and willing to reduce the debt burden of the periphery, as well as a banking union.
Кроме того, необходимо незамедлительно создать полноценный европейский банковский союз с коллективными ресурсами для решения возникающих проблем. Moreover, a full European banking union with shared resources for resolution should be created without further delay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!