Примеры употребления "автоматизировать" в русском

<>
Вот бы найти способ автоматизировать эту работу". If only there was a way to automate this."
В мае 2001 года 18 сотрудников по контролю над законными наркотиками из четырех пилотных стран прошли подготовку по вопросам применения Национальной информационной системы по наркотикам, позволяющей автоматизировать процесс отчетности перед Международным комитетом по контролю над наркотиками и ЮНДКП. In May 2001, 18 licit control officials from the four pilot countries were trained in the application of the National Drug Information System, enabling computerized reporting to the International Narcotics Control Board and UNDCP.
Терминал обладает встроенными средствами, позволяющими автоматизировать этот процесс. Terminal possesses some built-in means that allow to automate this process.
Позволяет автоматизировать процесс торговли в части закрытия позиций. It automates the process of closing trading positions.
Автоматическая обработка — можно полностью или частично автоматизировать обработку волны. Automatic processing – You can fully or partially automate wave processing.
Следует автоматизировать и приоритизировать системы получения и обработки данных. The data receiving and processing systems should be automated and prioritized.
В идеале лучше как можно больше автоматизировать заключение сделок. Ideally you want to automate the execution of your trades as much as possible.
Предоставляемые макросы позволяют автоматизировать пользовательский интерфейс и операции с данными. Use provided macros to automate UI and data operations.
Такие кампании помогают автоматизировать маркетинг и позволяют постоянно вовлекать аудиторию. You can use push campaigns to automate your marketing and engage your audience continuously.
Также можно частично или полностью автоматизировать обработку волн и включить контейнеризацию. You can also automate all or part of the wave processing, and include containerization.
Можно ли автоматизировать процесс кросс-докинга или следует создавать работу вручную? Can I automate the cross-docking process, or do I have to create the work manually?
Макросы и VBA позволяют автоматизировать пользовательский интерфейс и операции с данными. Use macros or VBA to automate UI and data operations.
Советниками в терминале называются программы, позволяющие автоматизировать аналитическую и торговую деятельность. Expert Advisors in the terminal are programs allowing to automate analytical and trading activities.
Имеется также возможность определить политики расходов и автоматизировать компенсацию командировочных расходов. You can also define expense policies and automate the reimbursement of travel expenses.
Кроме того, роботы смогут выполнять задачи, которые раньше нельзя было автоматизировать. Similarly, robots will be able to perform tasks that could not be automated before.
В этом разделе описывается, как автоматизировать контейнеризацию загрузок в Управление складом. This topic describes how to automate the containerization of loads in Warehouse management.
Всю последовательность операций по входу, снижению и посадке непременно придется автоматизировать. The entire sequence of events for entry, descent, and landing would almost certainly need to be automated.
Эта разметка может применяться автоматически, чтобы автоматизировать процесс публикации всей ленты материалов. This markup can be applied automatically, to enable automated publication of an entire content feed at scale.
Этот процесс можно автоматизировать путем создания номерной серии и ее назначения действиям персонала. You can automate this process by creating a number sequence and assigning it to personnel actions.
Хотя некоторые инструменты могут автоматизировать ваши взаимодействия, помните, что вы общаетесь с живыми людьми. While some tools can automate your interactions, remember that you're still communicating with humans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!