Примеры употребления "а муж объелся груш" в русском

<>
А муж, мой Билл, девять месяцев назад удавился. My husband, Bill, committed suicide by hanging about nine months back.
Вчера после обеда я была в школе для слепых, а муж в своей фотостудии. I go to blind school, and my husband was at the studio.
А муж в бешенстве грозится убить американку. The husband, furious, threatens to kill the American.
А муж её дочери очень сильно переживал от истощения своей жены. And the daughter's husband, he also was sick from his wife's exhaustion.
Сирийские законы о браке нарушают принцип равенства между женщинами и мужчинами, поскольку к мужчинам и женщинам предъявляются различные требования: в частности, женщины обязаны получать разрешение от являющегося членом семьи мужчины на вступление в брак, не имеют права работать без согласия мужа, а муж может в одностороннем порядке расторгнуть брак с женой. Syrian marriage laws violated the principle of gender equality, since different requirements applied to men and women, in particular that a woman must obtain permission from a male member of the family to marry, that a woman could not work without her husband's consent, and that a man could unilaterally divorce his wife by repudiation.
«Я видела, что дети хорошо учатся в школе, а муж упорно работает, и это давало мне силы продолжать», — сказала она. “Seeing my kids doing well in school and my husband working so hard gave me the strength and energy to carry on,” Ko said.
В их числе механическая машина для очистки груш от кожуры, впервые предлагавшаяся промышленности, первая механическая машина для удаления косточек из персиков и оборудование для искусственного окрашивания апельсинов. Among these were the first mechanical pear peeler ever to be offered to the industry, the first mechanical peach pitter, and a process for synthetically coloring oranges.
Женщину, чей муж умер, называют вдовой. A woman whose husband is dead is called a widow.
Да он просто объелся уже. He only ate too much.
Она готовит потрясающее блюдо - жаренного на медленном огне органического поросёнка с польдерных ферм, который будет подан в соусе грибиш с гарниром из желтков фазаньих яиц и груш секел. She's prepared an incredible slow-roasted polder side farms organic pig that will be served in a gribiche sauce and garnished with wild pheasant egg yoke and seckel pears.
Мой муж безработный, и сейчас он ищет работу. My husband is out of work and looking for a job.
Кажется, я объелся беконом. I ate too much bacon.
Медоносные пчелы осуществляют опыление приблизительно трети сельскохозяйственных культур в США, в том числе персиковых деревьев, сои, яблонь, груш, дынь, огурцов, вишни, малины, ежевики и земляники. Honey-bees are responsible for approximately one third of the United States crop pollination including such species as: peaches, soybeans, apples, pears, pumpkins, cucumbers, cherries, raspberries, blackberries and strawberries.
Её муж обычно пьян. Her husband is usually drunk.
Я сегодня объелся шоколада. I ate too much chocolate today.
Допускается наличие, по количеству или весу, в целом 5 % груш, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям первого сорта. A total tolerance of 5 per cent, by number or weight, of pears not satisfying the requirements of the class but meeting those of Class I is allowed.
Женщина, муж которой умер - вдова. A woman whose husband has died is a widow.
Кстати, на всякий случай, ты не присоединился к нам, потому что ты объелся сэндвичами в забегаловке. By the way, if it should ever come up, you didn't join us because you stuffed yourself with a chicken carbonara sub at quiznos.
Секретариат получил информацию в отношении латвийских разновидностей яблок, груш и слив, которая включена в документ TRADE/WP.7/2002/8. The secretariat has received information about Latvian varieties of Apples, Pears and Plums which are included in document TRADE/WP.7/2002/8.
Мой последний муж был реально тупой. My last husband was really stupid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!