Примеры употребления "Южный Кавказ" в русском с переводом "south caucasus"

<>
Переводы: все92 south caucasus79 southern caucasus13
Владимир Путин и Южный Кавказ Vladimir Putin and the South Caucasus
Одним из таких регионов является Южный Кавказ. One such region is the South Caucasus.
Оккупация Карабаха – пороховая бочка, которая может взорвать Южный Кавказ. The occupation of Karabakh is the powder keg that threatens to blow up the South Caucasus.
Исторически Россия часто стремилась использовать Южный Кавказ для контроля над Северным. Historically, Russia has often sought to use the South Caucasus to control the North.
Следующий кризис, который вы вряд ли ожидаете: не игнорируйте Южный Кавказ The Next Crisis You're Not Watching: Don't Ignore the South Caucasus
Когда российская империя перешла в наступление и начала расширяться, она вырвала из рук шаха Северный и Южный Кавказ. As the Russian empire advanced, it wrestled the North and South Caucasus from the Shah.
За последние 20 лет американские руководители неоднократно заявляли, что Южный Кавказ — это важный элемент американской внешней политики на большом Ближнем Востоке. Over the past twenty years, U.S. leaders have said that the South Caucasus is an important element in American foreign policy in the greater Middle East.
С начала 2012, и тем более - в преддверии саммита НАТО в Чикаго, в новостных репортажах о действиях Альянса часто упоминается Южный Кавказ. Since early 2012, and especially in the run-up to the NATO Summit in Chicago, news reports about the alliance’s activities have frequently mentioned the South Caucasus.
У нас, вероятно, немного рычагов влияния на политику России в этом районе, однако мы в состоянии ограничить сопутствующие потери и возможное распространение подобных методов на Южный Кавказ. We are likely to have little leverage in influencing Russia's policies there, but we might be able to limit the collateral damage and potential spillover from such policies in the South Caucasus.
Армения и южный Кавказ в целом сталкиваются с рядом проблем, вызванных отсутствием региональных договоренностей в области безопасности и неэффективностью существующих механизмов в области контроля над вооружениями и их регулирования. Armenia and the South Caucasus as a whole are facing a number of challenges stemming from the lack of regional security arrangements and a deficiency of existing arms control and regulation mechanisms.
Таким образом, усилие России завлечь Грузию и ее соседей в сети своей новой "либеральной империи" является частью хорошо скоординированной попытки настроить Южный Кавказ в целом на антизападную коалицию России и Ирана. Thus, Russia's effort to entrap Georgia and its neighbors in the nets of its new "liberal empire" is part of a well coordinated attempt to reorient the South Caucasus as a whole towards the anti-Western coalition of Russia and Iran.
Но с появлением глобальной альтернативных источников энергии, падением цен на нефть и газ, снижением потребности в материально-технической поддержке сил НАТО в Афганистане Южный Кавказ может стать менее значимым в этом отношении. But with the emergence of alternative global sources of energy, the drop in oil and gas prices, and the reduced need for logistical support to NATO forces in Afghanistan the South Caucasus may become less important in these dimensions.
Если ранее Южный Кавказ был на периферии международной повестки дня, то после распада Советского Союза и последующего формирования новых независимых государств он стал намного более важен и для собственных соседей, и для влиятельных игроков вне региона. While the South Caucasus previously was considered to be on the periphery of the international agenda, after the Soviet Union’s dissolution and the subsequent formation of newly independent states, it became much more important both to its neighbors and influential nonregional actors.
Лучше всего было бы вовлечь в этот процесс Южный Кавказ в целом, рассматривая такие малые государства, как Азербайджан и Армения, в качестве стратегических партнеров в сложном регионе, и двигаться вперед к разрешению существующего между ними конфликта. It would be ideal to engage the South Caucasus region as a whole, to approach the small states of Azerbaijan and Armenia both as strategic partners in a difficult neighborhood and move toward conflict settlement between them.
Фактически, Запад нуждается в сотрудничестве с Россией почти по каждой важной международной проблеме дня, будь это Северная Корея, Иран, Ирак, Ближний Восток, Южный Кавказ, Средняя Азия, Косово, Дарфур, изменение климата, энергетическая безопасность или нераспространение ядерного оружия. In fact, the West needs Russia's cooperation on almost every important international issue of the day, be it North Korea, Iran, Iraq, the Middle East, South Caucasus, Central Asia, Kosovo, Darfur, climate change, energy security, or nuclear non-proliferation.
Сложнее обстоит дело с Южным Кавказом. Dealing with the South Caucasus is trickier.
Не будем также забывать и о Южном Кавказе. And let us not forget about the the South Caucasus.
Во-вторых, Тегеран выступает за сохранение статус-кво на Южном Кавказе. Second, in the South Caucasus, Tehran favors preservation of the status quo.
В конечном итоге это приведет к укреплению стабильности на Южном Кавказе. In the long run, this would bring more stability to the South Caucasus region.
Транспортная политика и институциональная координация на Южном Кавказе- проблемы и предлагаемые решения Transport policies and institutional coordination in South Caucasus- challenges and suggested solutions
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!