Примеры употребления "Южную" в русском

<>
Отмени мой перелёт в Южную Дакоту. Cancel my flight to South Dakota.
Возьмем для примера Восточную Германию и южную Италию. Consider the cases of eastern Germany and southern Italy.
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. If I split South Africa, it's like this.
И отправляют своего среднего, Линкольна, в Южную Федерацию Рестлинга. So they put their middle brother, Lincoln, in Southern Circuit Wrestling.
Соединенные Штаты совсем не понимают Южную Азию. The United States has failed to get South Asia right.
Этот сценарий описывает сегодняшнюю южную Африку, которая охвачена засухой эпических масштабов. This scenario describes today’s southern Africa, which is in the grips of an epic drought.
решении защищать Южную Корею от агрессии Северной Кореи; the decision to defend South Korea against the North's aggression;
Представьте их ослабляющими контрпродуктивный бюджет и банковские правила, которые задушили южную Европу. Imagine them easing the counterproductive budget and banking rules that have suffocated southern Europe.
Затем он поедет в Китай и Южную Корею. Afterwards, he will go to China and South Korea.
Кто тогда остановит их наступление на южную границу России из Афганистана и Центральной Азии? Who then will stop their advance towards Russia's southern borders from Afghanistan and Central Asia?
И пусть очистят путь через южную лестничную клетку. And then clear a path via the south stairwell.
Турция тоже хотела ухода Асада, чтобы расширить свои стратегическую возможности и стабилизировать свою южную границу. And Turkey wanted Assad gone to extend its strategic reach and stabilize its southern border.
В этом смысле Зума представляет вчерашнюю Южную Африку. In this sense, Zuma represents yesterday's South Africa.
Сейчас 20% энергопотребления в Калифорнии используется для насосов, качающих воду в основном в Южную Калифорнию. Currently, 20 percent of California's energy consumption is used to pump water into mostly Southern California.
Внутренняя налоговая служба серьёзно взялась за Южную Флориду. The IRS is coming down heavy on South Florida.
Газпром будет меньше зависеть от своего бывшего советского партнера в поставках своего газа в южную Европу. Gazprom would rely less on its former Soviet partner to get its gas into southern Europe.
Китайские турагентства приостановили продажу групповых туров в Южную Корею. Chinese travel agencies have suspended the sale of group tours to South Korea.
В целом визит Мухаммеда аль-Нахайяна в Москву способен помочь России вернуться в южную часть Йемена. Overall, MBZ’s visit to Moscow will likely facilitate Russia’s return to southern Yemen.
Прошу вас проверить всех пассажиров, отправляющихся в Южную Америку. The border police should check all passengers to South America.
В прошлом месяце разрушительный циклон охватил южную оконечность Индии, нанеся огромный ущерб частям Кералы, Тамилнада и Лакшадвипа. Last month, a devastating cyclone swept the southern tip of India, causing immense damage to parts of Kerala, Tamil Nadu, and Lakshadweep.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!