Примеры употребления "Участок" в русском с переводом "police station"

<>
Ты не вернёшься в полицейский участок. You never step foot in a police station again.
Адвокатам разрешено приходить в полицейский участок. Lawyers can come at the police station.
Льюис и ногой не ступит в полицейский участок. Lewis would never set foot in a police station.
Пойдем в полицейский участок и возьмем дело Анны Фрай. Let's go down to the police station and get ahold of that case file on Hanna Frey.
К сожалению, чтобы её добыть, приходится вламываться в полицейский участок. Unfortunately, it does involve breaking into a police station.
Привезли меня в участок, отправили в подвал, посадили там в камеру. They took me to the police station, the basement of the police station. Then they put me in a cell.
Среди новых объектов — дом с шестью спальнями, складское помещение и полицейский участок. New buildings include a six-bedroom house, warehouse and police station.
Они просто хотят, чтобы мы приехали в полицейский участок как можно скорее. They just want us down at the police station as soon as possible.
Должно быть странно, ходить в полицейский участок, каждый день по своей воле. Must feel strange going to a police station every day voluntarily.
Только одно лицо, которое находилось в состоянии опьянения, было доставлено в полицейский участок. Only one individual, who was intoxicated, had been taken to the police station.
15 апреля 10 винтовок «Штейр» и боеприпасы к ним были отправлены в полицейский участок Ликисы. On 15 April 10 Steyr weapons and ammunition were sent to the Liquiça police station.
Отлично, тогда почему его взяли на улице, посадили в патрульную машину и привезли в полицейский участок? Well, then why was he taken off the street, put in a patrol car, and brought to a police station?
Милиция перевезла Туйчиева в участок в городе Ангрен, находящегося в ста километрах к югу от столицы. They then transported Tuychiyev to a police station in Angren, 100 kilometers south of the capital.
Члены ее семьи подали жалобу в полицейский участок в Рангапаре, а она была отправлена в госпиталь. Family members filed a complaint with the Rangapara police station and she was admitted to hospital.
По прибытии в полицейский участок его сын Карлос Эдуардо Барреро был подвергнут обыску и помещен в камеру. On arrival at the police station his son Carlos Eduardo Barrero was searched and put into a cell.
Передовой штаб будет размещен в Абеше, где будут также находиться передовая база материально-технического снабжения и полицейский участок. A forward headquarters would be established in Abeche, which would also house the forward logistics base and a police station.
Затем я пошел в близлежащий полицейский участок и сказал дежурной на входе, что хочу сдать детали огнестрельного оружия. Then I walked down the street to the police station in San Francisco’s SoMa neighborhood and told the lady at the front desk I wanted to hand over some firearm components.
Передовой штаб Миссии будет развернут в Абеше, где также будет находиться передовая база материально-технического снабжения и полицейский участок. The forward headquarters of the Mission, to be established in Abéché, will also house the forward logistics base and a police station.
Предполагаемые жертвы должны подавать жалобы в тот же полицейский участок, в котором они содержались под стражей и подвергались жестокому обращению. Alleged victims are thus supposed to go to the very same police station where they have been detained and ill-treated to lodge their complaint.
Один из подозреваемых в изнасиловании девятилетней девочки был доставлен в полицейский участок, где подвергся насилию со стороны сотрудников гражданской полиции. One individual who had been accused of raping a nine-year-old girl was brought to the Police Station and maltreated by civil police officers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!