Примеры употребления "Сторонняя" в русском

<>
Для выполнения этих двух процедур части привлекается сторонняя компания. A third-party company is often needed to complete the two parts.
Не показывайте рекламу, которую продает сторонняя компания (т. е. продавать рекламу можно только напрямую). Don’t serve ads sold by a third party (i.e., only sell ads on a direct basis).
Возможно, самая важная сторонняя программа была разработана маленькой компанией из Виржинии - Summize. Probably the most important third-party development came from a little company in Virginia called Summize.
При вашем согласии сторонняя организация может использовать данные администратора, чтобы присылать вам рекламные сообщения. Subject to your contact preferences, the third party may use your Administrator Data to send you promotional communications.
Как настроить DKIM так, чтобы сторонняя служба могла отправлять сообщения электронной почты от имени вашего домена Set up DKIM so that a third-party service can send, or spoof, email on behalf of your domain
Сторонняя компания может использовать и передавать ваши данные в соответствии со своей практикой и политикой. The third party can use or share your data according to its own practices and policies.
Подписка (например, золотой статус Xbox Live Gold, Groove Music Pass, EA Access или сторонняя подписка) обновлялась автоматически. A subscription such as Xbox Live Gold, Groove Music Pass, EA Access, or other third-party subscription was auto-renewed.
Если вы дали согласие на предоставление доступа к данным профиля, сторонняя компания может отображать ваше имя, имя пользователя и фотографию профиля (если вы добавили ее в профиль) после входа в продукт сторонней компании. If you have consented to share your profile data, the third party may display your name or username and your profile photo (if you have added one to your profile) when you are signed in to that third-party product.
Как настроить DKIM так, чтобы сторонняя служба могла отправлять сообщения электронной почты от имени вашего личного домена Set up DKIM so that a third-party service can send, or spoof, email on behalf of your custom domain
Установлен драйвер дисплея стороннего производителя A third-party display driver is installed
Необязательно: стороннее содержимое в Sway Optional: Sway third party content
Показ рекламы через сторонних поставщиков 3rd party served display ads
развивающиеся рынки нуждаются в иностранной валюте и, следовательно, в сторонней помощи. Emerging markets need foreign currency and, therefore, external support.
Он не желает ничего слышать о росте участия других политических сил или о сторонних проверках власти коммунистической партии. Hu wants nothing to do with increasing political participation or outside checks on communist party power.
стороннего внутреннего сервера обмена сообщениями; An internal third-party messaging server.
Настройка интеграции со сторонней платформы Setting up your third party integration
Могут ли сторонние встраиваемые видеоплееры содержать рекламу? Can 3rd party embedded video players contain ads?
Теперь государственное телевидение обличает хулиганов-демонстрантов, оскорбляющих пожилых сторонних наблюдателей, а также блогеров, работающих на иностранные государства. State TV instead diatribes against hoodlum demonstrators abusing elderly by-standers and blogger-agents of foreign governments.
Следуйте рекомендациям поставщика сторонней службы. Follow the third-party provider’s guidelines for adding them to your SPF record.
б) Не добавляйте сторонние логотипы. b. Don’t include third party logos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!