Примеры употребления "Союз" в русском с переводом "soyuz"

<>
Ракета «Союз» — это апогей советской космической инженерии в пору ее расцвета. The Soyuz rocket is old-school Soviet space engineering at its zenith.
«„Союз“ исключительно надежен», — говорит историк космонавтики из Фордемского университета Асиф Сиддики (Asif Siddiqi). "Soyuz are extremely reliable," says Asif Siddiqi, a space historian at Fordham University.
Твой "Союз" не прошел проверку герметичности, ну и, короче говоря, этот полет отменили. Your Soyuz capsule failed the pressurization test, so bottom line, mission's been scrubbed.
5 апреля с космодрома Байконура стартовала ракета «Союз ТМА-21», носящая имя Гагарина. Last week, on April 5, a rocket carrying the Soyuz TMA-21 "Gagarin" spacecraft was launched from the Baikonur space center.
Особенно если учесть, что место на ракете «Союз» обходится NASA в 80 миллионов долларов. Not when it costs NASA $80 million for a seat on a Soyuz rocket.
НПО «Энергия», создавшее корабли «Союз», начало работать над «Скифом» и «Каскадом» в 1976 году. The Energia organisation, the body behind the Soyuz spacecraft, began studying both Skif and Kaskad in 1976.
Приоритетное место в этом амбициозном плане заняли линкоры типа «Советский Союз», а также крейсера и авианосцы. The Sovetsky Soyuz class battleships spearheaded an ambitious acquisition plan, which also included battlecruisers and aircraft carriers.
Некоторые из названий предполагаемых кораблей принадлежали кораблям более раннего типа «Советский Союз», строительство которых было отменено. Some of the names were retreads of the earlier, cancelled Sovetsky Soyuz class.
НАСА арендует российские ракеты «Союз», чтобы выводить на орбиту астронавтов, оборудование и проводить эксперименты в космосе. NASA charters Russian Soyuz rockets to hurl astronauts, science experiments, and plenty of other US space stuff into orbit.
Для ракеты-носителя " Союз " это уже 401-й запуск с Байконура начиная с 28 ноября 1966 года. It was also the 401st launch of a Soyuz carrier rocket from the Baikonur launch site since 28 November 1966.
Российские экипажи могут привозить домой лишь очень маленькие сувениры, которые можно засунуть под сиденье тесного корабля «Союз». The only souvenirs Russian crews can bring home must be tiny enough to tuck under the seat on the cramped Soyuz spacecraft.
Франция и Российская Федерация 7 ноября 2003 года подписали юридическое соглашение о запуске ракет-носителей " Союз " из Французской Гвианы. On 7 November 2003, France and the Russian Federation signed a legal agreement to launch Soyuz from French Guiana.
Однако новая капсула слишком тяжела для ракеты «Союз», в связи с чем была начата разработка другой ракеты под названием «Ангара». However, the new capsule is too heavy to be carried by the Soyuz launcher, so a new rocket, Angara, is being modified for the job.
А пока космонавтам приходится использовать корабли «Союз». За доставку каждого американца на станцию российское правительство получает по 50 миллионов долларов. (Currently, the astronauts ride up in Soyuz rocket capsules at a cost of $50 million per seat, payable to the Russian government.)
Видите ли, я астронавт и я уезжаю в Россию в воскресенье, чтобы полететь на ракете "Союз" на Международную космическую станцию. See, I'm an astronaut and I'm leaving for Russia on Sunday so I can take a Soyuz rocket to the International Space Station.
В начале этого месяца грузовой корабль «Прогресс» не смог состыковаться с Международной космической станцией — судя по всему, из-за неполадок с ракетой «Союз». Earlier this month, a Progress cargo ship failed to dock with the International Space Station, apparently because a Soyuz rocket malfunctioned.
Российский космический корабль «Союз ТМА-21» с тремя космонавтами на борту стартовал рано утром во вторник с космодрома «Байконур» в Казахстане на Международную космическую станцию. Russia’s Soyuz TMA-21 spacecraft with three astronauts on board was launched early today from the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan to the International Space Station.
Так или иначе, катастрофа российского грузового корабля в августе, вынудила «Роскосмос» ввести временный запрет на полеты ракеты «Союз», единственной, способной доставить пилотируемую капсулу на станцию. But the crash of a Russian re-supply rocket last month has grounded the Soyuz, the only vehicle capable of flying crew members to the station.
Для стартовых площадок будет построена мобильная вертикальная мачта обслуживания - типа той, что была создана Россией для ракеты «Союз» на космодроме Куру Европейского космического агентства во Французской Гвиане. It also will have for its launch pads a mobile, vertical service tower similar to one Russia built in the last decade at the European Space Agency’s Soyuz launch pad in Kourou, French Guiana.
Ранее в этом году неудачный старт ракеты «Союз», выводившей в космос беспилотный корабль «Прогресс», заставил многих опасаться, что НАСА может решить оставить Международную космическую станцию без экипажа. Early in the year, a Soyuz rocket carrying an unmanned Progress spacecraft suffered a launch failure, a failure that had some concerned that NASA might decide to leave the International Space Station without a crew.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!