Примеры употребления "Синюю книгу" в русском

<>
Она также приняла к сведению документ, содержащий изменения или поправки, которые должны быть внесены в " синюю книгу ". It also took note of the document containing modifications or rectifications to be made to the “blue book”.
В этой связи Комитет, возможно, пожелает отметить, что на сорок восьмой сессии Рабочей группы делегация Румынии выразила возражение по поводу того, чтобы на нынешнем этапе включить в " Синюю книгу " данные, представленные правительством Украины в проекте TRANS/SC.3/144/Add.4 и касающиеся так называемого " рукава Быстрый ", ведущего из Дуная (водный путь Е80 в соответствии с соглашением СМВП) через рукав Килия (Е80-09) в Черное море. In this connection, the Committee may wish to note that, at the forty-eighth session of the Working Party, the Romanian delegation objected to the introduction in the Blue Book at this stage of data presented by the Government of Ukraine in the draft TRANS/SC.3/144/Add.4 concerning the so-called “Bystroe Arm Outlet” leading from the Danube (E80 waterway, according to the AGN Agreement) via its Kilia Arm (E80-09) to the Black Sea.
Комитет, возможно, пожелает также отметить, что при рассмотрении этого вопроса на своем совещании 2-3 декабря 2004 года Бюро Комитета рекомендовало опубликовать " Синюю книгу " на основе информации, полученной от правительств. The Committee may with to note that the Bureau of the Committee when considering this question at its meeting of 2-3 December 2004, recommended that the Blue Book be published based on the information received from the Governments.
Для оказания содействия в осуществлении СМВП Рабочая группа опубликовала " Синюю книгу " по техническим характеристикам европейских внутренних водных путей и портов международного значения, в которой для государств- членов ЕЭК ООН приведены общее определение и классификация узких мест в сети внутренних водных путей, а также перечень узких мест и недостающих звеньев в сети водных путей категории Е. To support the AGN implementation, the Working Party has issued the “Blue Book” on technical characteristics of European inland waterways and ports of international importance, which provides UNECE member states with a common definition and classification of inland waterway bottlenecks and a list of bottlenecks and missing links in the E Waterway Network.
Я прочёл эту книгу за три дня. It took me three days to read this book.
Офицеры полиции носят синюю униформу. Police officers wear blue uniforms.
Какую книгу вы купили? What book did you buy?
Американские полицейские носят синюю униформу. The American police are in blue uniforms.
Я не думаю, что при лунном свете можно читать книгу. I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
Нажмите синюю стрелку в верхнем правом углу любой страницы Facebook (например, на своей главной странице). Click the blue question mark in the top-right corner of a Facebook page (ex: your home page)
Она подарила мне книгу на Рождество. She gave me a book for Christmas.
Нажмите на синюю кнопку Создать мероприятие, чтобы загрузить вкладку "Настройки трансляции". Click the blue Create Event button to load the Ingestion Settings tab.
Я нашёл книгу скучной. I found the book boring.
Нажмите на синюю кнопку Редактировать справа. Click the blue Edit button at the right.
Вы заплатили за книгу? Did you pay for the book?
Нажмите синюю кнопку Добавить новых людей вверху страницы. Click the blue Add New People button at the top of the page
Я купил книгу. I bought a book.
Теперь нажмите синюю кнопку «Получить маркер доступа». Снова отобразится диалог «Вход». Now click on the blue "Get Access Token" button, and you'll see the Login Dialog again.
Мистер Хино перевёл книгу с испанского на японский. It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese.
В отобразившемся диалоге не нужно устанавливать никаких галочек: просто нажмите синюю кнопку Get Access Token. In the following dialog don't check any boxes, just click the blue Get Access Token button.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!