Примеры употребления "Свобода торговли" в русском

<>
Свобода торговли или дармовщина для сильных? Free Trade or Freebies for the Powerful?
ЮНКТАД Х дает хорошую возможность напомнить, что свобода торговли, диверсификация экономики, инвестиции и развитие людских ресурсов относятся к числу ключевых элементов, отличающих действительно " развивающиеся " страны от " недостаточно развитых " или даже " недостаточно развивающихся " стран. UNCTAD X provides a good opportunity to recall that freedom of trade, economic diversification, investment and development of human resources are among the key elements that distinguish truly “developing” countries from “underdeveloped” or even “underdeveloping” countries.
ВТО требует, чтобы между ее членами существовала безоговорочная свобода торговли. The WTO requires members to extend one another unconditional free trade.
Г-н Зиглер (Специальный докладчик по вопросу о праве на питание), отвечая на поднятые представителями Судана и Бельгии вопросы в отношении глобализации, говорит, что, согласно концепции неолиберализма, полная свобода торговли приведет к получению максимальной прибыли и увеличению объема богатства, следствием чего станет эффект «просачивания благ сверху вниз» или добровольное перераспределение богатства. Mr. Ziegler (Special Rapporteur on the right to food), responding to the representatives of the Sudan and Belgium on the subject of globalization, said that neo-liberalism maintained that total freedom of trade would lead to maximum profit and an increase in wealth, which would result in a “trickle-down” effect, or voluntary redistribution of wealth.
Атаке подверглись все аспекты глобализации – свобода торговли, свобода движения капиталов, международная миграция. Every aspect of globalization – free trade, free movement of capital, and international migration – is under attack.
К этим принципам, в частности, относятся свобода торговли, открытость рынков и снижение тарифов. Among those principles we can cite free trade, open markets and tariff reductions.
Свобода торговли является необходимым условием экономического роста, но этого одного условия далеко не достаточно. Free trade, although a necessary condition for growth, is far from sufficient.
Разделение ветвей власти, свободная пресса, независимые суды, свобода торговли – всё это либеральные идеи. Они не являются демократическими. Separation of powers, a free press, an independent judiciary, and free trade are liberal ideals; they are not democratic.
В процессе все более тесной интеграции важную роль играли свобода торговли, подвижность рабочей силы, а также единая валюта. Free trade, labor mobility and a common currency were all instrumental in the process of ever-closer integration.
Более того, в этом году свобода торговли стала, кажется, любимым козлом отпущения у разнообразных популистов и демагогов во всём мире. Indeed, this year, free trade appears to be the scapegoat of choice among the world’s assorted populists and demagogues.
Тем не менее, в соответствии с базовыми принципами экономики свобода передвижения людей действительно является не менее значимой, чем свобода торговли. But basic economic principles imply that free movement is, indeed, at least as important as free trade.
Свобода торговли, демократическое государственное управление, национальное самоопределение, приверженность нормам международного права — этими вещами дорожат далеко не все, а поддерживать и продвигать их готова лишь малая часть мирового сообщества. Free trade, democratic government, national self-determination, adherence to international law, respect for human rights — these things are far from universally cherished, with only a subset of the international community being dedicated to their maintenance.
Руководители “большой восьмёрки” подчёркивают, что бедной стране для стабильного экономического роста жизненно необходима свобода торговли, поскольку изолированная от мировых рынков бедная страна не имеет никаких перспектив экономического развития. The G-8 leaders stress that free trade is vital for a poor country to achieve sustained growth, for a poor country cut off from world markets won’t develop.
Более того, свобода торговли благодаря глобализации юридически позволяет заниматься всеми видами торговли, включая такую безнравственную торговлю, как торговля человеческими органами и людьми, незаконная торговля порнографией, педофилия и т.д. Similarly, the free trade generalized by globalization legally permits all types of commerce, including immoral trade such as traffic in organs or human beings, traffic in obscene pictures, paedophilia, etc.
Логика экономических санкций проста: свобода торговли и свободные рынки обеспечивают рост экономики (а значит, и политическую поддержку власти), напротив, ограничения этих свобод душат экономический рост (а значит, размывают поддержку правительства). The rationale behind economic sanctions is straightforward: free trade and free markets deliver growth (and thus political support for the government), whereas restrictions choke off growth (and thus erode support for the government).
Но сам факт, что в период вялого экономического роста страны продолжили движение в направлении либерализации торговли, каким бы медленным ни был этот процесс, указывает на то, что свобода торговли – это надолго. But the fact that countries have continued to pursue trade liberalization, however gradually, at a time of weak economic growth, suggests that free trade is here to stay.
Просьба к Комитету дать консультативное заключение была высказана в резолюции 1364, озаглавленной «Свобода торговли и инвестиций в Западном полушарии», принятой двадцать шестой сессией Генеральной ассамблеи Организации американских государств, которая состоялась в июне 1996 года в Панаме. The IAJC was requested to present an advisory opinion through resolution 1364 entitled “Free Trade and Investment in the Hemisphere”, at the XXVI General Assembly of OAS, held in Panama in June 1996.
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли. Subsidies, of course, interfere with free trade.
Как уже отмечалось в соответствующих случаях в прошлом, Уругвай проводит внешнюю политику поддержки свободы торговли и судоходства, а также соблюдения положений Всемирной торговой организации, касающихся развития международной торговли. As stated on earlier occasions, Uruguay maintains a foreign policy favouring freedom of trade and navigation as well as respect for the rules of the World Trade Organization relating to the development of trade.
Жертвам свободы торговли слишком поздно выплачивать компенсации Too Late to Compensate Free Trade’s Losers
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!