Примеры употребления "Продемонстрируешь" в русском

<>
Ладно, продемонстрировать это еще сложнее. All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate.
Я собираюсь продемонстрировать эту штуку. And what I'm going to do is to show you pretty much what's here.
Чтобы продемонстрировать другие таланты нашей группы. To showcase other talent in this group.
Перед войной Америка могла продемонстрировать превосходную силу. Before the war, America could project overwhelming force.
Я хочу продемонстрировать вам это. And so I want to do a little demo for you.
Позвольте продемонстрировать, как он работает. Let me demonstrate how it works.
Позвольте мне сейчас его продемонстрировать. And let me just show you that.
Он наглядно продемонстрировал их во внутренней и особенно во внешней политике. These qualities he has showcased in domestic and especially in foreign policy.
Осуждение Ходорковского должно ясно продемонстрировать, что проект Медведева провалился. Mr. Khodorkovsky's conviction should make clear that Mr. Medvedev's project is going nowhere.
В оставшуюся минуту я быстро продемонстрирую прибор для тех, кто не услышал его. Let me give you, in the last minute, one more quick demo of this guy, for those of you that haven't heard it.
Показатели и корреляции продемонстрировать проще. Indicators and correlations are easier to demonstrate.
Вместо этого, война продемонстрировала ее недостатки. Instead, the war showed its limitations.
Отличный способ продемонстрировать наш талант, списать налоги и сделать доброе дело. It's a great way to showcase our talent and get a tax write-off and support a good cause.
Последний проект, который я вам продемонстрирую, совсем новый, называется Хобот. Okay. So the last project I'm going to show is this new one called Snout.
TED-Индия, Пранав Мистри продемонстрировал несколько приспособлений, позволяющих практически объединить физический и электронный мир, в том числе и устройство "Шестого чувства", а также ноутбук на бумаге. At TEDIndia, Pranav Mistry demos several tools that help the physical world interact with the world of data - including a deep look at his SixthSense device and a new, paradigm-shifting paper "laptop." In an onstage Q&amp;A, Mistry says he'll open-source the software behind SixthSense, to open its possibilities to all.
Продемонстрируйте преимущества продукта в цифрах Demonstrate value with key numbers
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки. Research has shown how polluted the rivers are these days.
Если бедность уменьшается, критики обвиняют нас в попытке продемонстрировать наш успех в работе. If poverty declines, critics accuse us of trying to showcase our success.
Генеральный управляющий компании Stolenwealth Games продемонстрировал содержимое сайта, а виртуалный тур по сайту транслировался с беспроводного ноутбука на большом экране. The site contents were projected via wireless laptop by the Stolenwealth Games General Manager, and a tour of the website was given on the big screen.
Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла. Bush has already demonstrated his lack of judgment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!