Примеры употребления "Попытается" в русском

<>
Skype попытается выполнить голосовой звонок. Skype will try to connect your voice call.
Access попытается создать связанную таблицу. Access attempts to create the linked table.
Попытается ли она ослабить ограничения? Will it try to weaken the constraints?
Мастер попытается обнаружить локальный сервер Exchange. The wizard will attempt to detect an on-premises Exchange server.
Она попытается вылететь из страны. She's going to try to fly out of the country.
Иран купил себе время, утверждают критики, и неизбежно попытается снова нарушить договоренности. Iran is biding its time, the critics charge, and will inevitably attempt to break out again.
Skype попытается сделать голосовой звонок. Skype will try to connect your voice call.
Попытается ли он ослабить турецкое военное присутствие за счет поддержки партизанских сил? Will it attempt to undermine the Turkish presence by supporting guerrilla groups?
Приложение Access попытается создать связанную таблицу. Access tries to create the linked table.
Когда администратор попытается определить местоположение устройства, пользователь получит предупреждение в центре уведомлений. When the administrator attempts to locate the device, users will see a notification in the notification center.
Она попытается забрать всю славу себе. She'll try to take it alway.
Как начальник безопасности Вонга, ты будешь рядом, когда он попытается взорвать фиолетовый карлик. As Wong security chief, you will be on hand when he attempts to destroy the violet dwarf.
Ваш сенсор Kinect попытается распознать вас. Your Kinect sensor will try to detect you.
А чего они ждали? Что Путин попытается расположить к себе своих хулителей с Запада? But did they really expect Putin to attempt to endear himself to his detractors in the West?
Он сказал, что попытается успеть на поезд. He said he would try to catch a train.
Вполне вероятно, что власть попытается противостоять этому извержению национализма, оставаясь в рамках общедержавной риторики. It is likely that the regime will attempt to counter this eruption of nationalism while maintaining its strong statist rhetoric.
Помощник попытается помочь вам выполнить эту задачу. Tell Me will try to help to accomplish that task.
Тем не менее, политики не будут сидеть спокойно, если ФРС попытается поднять процентные ставки. Politicians will not sit quietly, however, if the Fed attempts to raise rates.
Консоль автоматически попытается подключиться к Xbox Live. The console will automatically try connecting to Xbox Live.
Интересно, что это значит, какова будет реакция России, если Киев попытается навязать военное решение конфликта? I was wondering what that meant, what the Russian response would be if Kyiv did attempt to impose a military solution on the conflict as it stands now?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!