Примеры употребления "Один дома" в русском

<>
Он проводил много времени один дома. He was home alone a lot.
Я установила систему раннего предупреждения, в стиле "Один дома". I set up an early warning system outside, Home Alone style.
Единственная проблема в том, что пушистик Джейсон остается один дома, когда я на работе и я волнуюсь. The only problem is now fuzzy Jason's home alone while I'm at work, and I worry.
Она принимает душ с ужасными, грудастыми женщинами, а я, один дома, думаю об этом, стараясь не кончать. She takes naked showers with bad, busty women, and I'm home alone thinking about it, trying not to come.
Представим, что вы были один дома целую неделю. Perhaps you've been at home for a week on your own.
Я-я не могу вернуть пальто, которое надел один раз дома? II can't return a coat that I put on one time at home?
Вот еще один уголок вне дома, немного более утонченный. Here's another outdoor space, a little bit more sophisticated.
Как сообщали мне мои источники несколько лет тому назад, один из гостей Белого Дома сказал президенту Бушу: "Вы проиграли полковнику ФСБ". You lost to an FSB colonel, some White House guests told President Bush, according to my sources several years ago.
Сейчас перед нами пролетает один день из жизни моего дома: от солнечного утра через вечер, освещенный электрическим светом, и, наконец, до гаснущих огней. So here we are flying through a day in our home as we move from sunlit morning through incandescent evening and, finally, lights out for the day.
Если у вас есть подписка на один из планов Office для дома и вы хотите управлять сведениями об учетной записи, например изменить данные своей кредитной карты, выберите Просмотреть учетную запись. If you have an Office for home plan and want to manage account information such as updating your credit card info, select View account >.
Если у вас есть подписка на один из планов Office для дома и вы хотите управлять сведениями об учетной записи, например изменить данные своей кредитной карты, выберите Управление учетной записью. If you have an Office for home plan and want to manage account information such as updating your credit card info, select Manage account >.
Еще один шаг и я буду дальше от дома, чем когда-либо. If I take one more step it'll be the farthest away from home I've ever been.
Я дам тебе еще один шанс убраться из моего дома! I'm gonna give you one more chance to get out of my house!
Если я сделаю еще один шаг, это будет дальше от дома, чем я когда-нибудь был. If I take one more step, it'll be the farthest away from home I've ever been.
Точно, но когда вы убили, вы захотели, чтобы копы пошли по другому пути, так что вы спрятали его и заставили все выглядеть как один из случаев проникновений в дома, которые вы видели в новостях. Right, but when you did, you wanted the cops to be looking the other way, so, you covered it up and made it look like one of those home invasion crimes you saw on the news.
В 1606 году был только один человек, который мог сидеть дома и смотреть кровавую аудиовизуальную драму о ведьмах. In 1606, there was only one person who could sit at home and watch a bloody audiovisual drama about witches.
В один прекрасный день надоедает быть дома, а тут большой отель. One gets tired of being at home and comes to this great hotel.
В соответствии с Гражданским кодексом, если должник проживает один или с семьей в доме или в части дома, который обременен ипотекой, он имеет право оставаться в нем в качестве съемщика (после продажи заложенного имущества) и обязан выплачивать приобретателю имущества квартирную плату по рыночным ставкам. if the debtor resides alone or with a family in the building or in the part of the building which is encumbered with a mortgage, then he is entitled to stay therein as a tenant (after foreclosure sale) and is obliged to pay rent at the market rate to the acquirer of the property.
Один гигантский шаг в сторону странного дома. One giant step towards a strange townhouse.
Это в Камбодже, в камбоджийской деревеньке, очень простая арифметическая игра, в которую ни один ребёнок не захочет играть ни в школе, ни дома. This is in Cambodia, rural Cambodia - a fairly silly arithmetic game, which no child would play inside the classroom or at home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!