Примеры употребления "Международного союза" в русском

<>
Член Международного союза антропологических и этнологических наук, Комиссия по фольклорному праву и правовому плюрализму, Нидерланды. Member of the International Union of Anthropological and Ethnological Science, Commission on Folk Law and Legal Pluralism, the Netherlands.
ежегодное заседание Международного союза экономистов («Промышленная и социальная политика в странах с переходной экономикой»), декабрь, Кейптаун, Южно-Африканская Республика. Annual Meeting of the International Union of Economists: (Industrial and social policy in the countries with transition economy), December, Cape Town, Republic of South Africa.
Книга «Расширение нашего наследия» стала одним из трех наиболее признанных методических пособий, используемых для оценки эффективности режима охраны объектов среди членов Международного союза охраны природы. The “Enhancing our heritage” workbook has become one of the three most recognized approaches to assessing management effectiveness under the framework of the International Union for Conservation of Nature.
признавая ведущую роль Международного союза теоретической и прикладной химии в координации и содействии расширению деятельности в области химии на национальном и региональном уровнях во всем мире, Recognizing the leading role of the International Union of Pure and Applied Chemistry in coordinating and promoting chemistry activities at the national and regional levels around the world,
Присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Международного института прикладного системного анализа (МИПСА), Международного союза предприятий по производству и распределению электроэнергии (ЮНИПЕД) и Всемирного союза охраны природы (МСОП). Representatives of the following non-governmental organizations were present: International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA); International Union of Producers and Distributors of Electrical Energy (UNIPEDE); and World Conservation Union (IUCN).
Глобальное партнерство по проблематике городов и сохранения биологического разнообразия официально сформировалось на Всемирном конгрессе Международного союза охраны природы (МСОП) 7 октября 2008 года в Барселоне, Испания. The Global Partnership on Cities and Biodiversity was formally launched at the World Congress of the International Union for Conservation of Nature (IUCN) on 7 October 2008 in Barcelona, Spain.
Разновидность должна быть отличимой от других, однородной и устойчивой согласно руководящим принципам Международного союза по защите новых разновидностей растений (UPOV) и должна иметь обозначение, обеспечивающее ее идентификацию. The variety should be distinct, uniform and stable according to the guidelines of UPOV (International Union for the Protection of New Varieties of Plants) and have a denomination so that it can be identified.
Присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Европейского совета химической промышленности (ЕСХП), Международного союза ассоциаций по предупреждению загрязнения воздуха и охране окружающей среды (МСАПЗВООС), Всемирного союза охраны природы (МСОП). Representatives of the following non-governmental organizations were present: European Chemical Industry Council (CEFIC), International Union of Air Pollution Prevention and Environmental Protection Associations (IUAPPA), World Conservation Union (IUCN).
Рабочая группа также заслушала сообщение представителя Международного союза компаний по комбинированным автомобильно-железнодорожным перевозкам (МСККП) о проблемах, связанных с эксплуатацией туннеля под Ла-Маншем (неофициальный документ № 4 (2002 год)). The Working Party was also informed by the representative of the International Union of Combined Road/Rail Transport Companies (UIRR) of problems concerning the operation of the Channel Tunnel (Informal document No. 4 (2002)).
Кроме того, присутствовали эксперты Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), а также Международного института прикладного системного анализа (МИПСА), Международного союза предприятий по производству и распределению электроэнергии (ЮНИПЕД) и Всемирного союза охраны природы (МСОП). Experts from the World Health Organization (WHO), as well as from the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA), the International Union of Producers and Distributors of Electrical Energy (UNIPEDE) and the World Conservation Union (IUCN) were also present.
На всемирном конгрессе Международного союза местных органов власти и Всемирной организации породненных городов (ВОПГ), который намечено провести в Рио-де-Жанейро в 2001 году, может произойти объединение этих двух крупных организаций. The world congress of the International Union of Local Authorities and the United Towns Organization, to be held in Rio de Janeiro in 2001, may result in the unification of those two major organizations.
Эта деятельность осуществляется при поддержке и содействии Международного союза местных органов управления, Всемирной федерации породненных городов, Организации исламских столиц и городов, Совета европейских муниципалитетов и регионов и других ассоциаций местных органов управления. This is being undertaken with the support and endorsement of the International Union of Local Authorities, the Fédération Mondiale des Cités Unies, the Organization of Islamic Capitals and Cities, the Council of European Municipalities and Regions and other local government associations.
Представительница Международного союза по охране природы и природных ресурсов (МСОП) предложила ФАО ускорить в консультации с соответствующими международными органами свою работу над составлением технического руководства по проектированию, созданию и опробованию охраняемых районов моря. The representative of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources suggested that the work by FAO on the elaboration of technical guidelines on the design, implementation and testing of marine protected areas be expedited in consultation with relevant international bodies.
Кроме того, на сессии присутствовали наблюдатели и от других образований: Торговой ассоциации Сан-Паулу, Международной торговой палаты, Международного союза по земельному налогообложению и свободной торговле, Объединения «Справедливое налогообложение» и Международной программы межфакультетских обменов. The session was also attended by observers from other entities as follows: Associação Comercial de São Paulo, the International Chamber of Commerce, the International Union for Land-Value Taxation and Free Trade, the Tax Justice Network and the Visiting International Faculty Program.
Диплом с отличием за участие в работе II Международных курсов биофизики мембраны, организованных Департаментом биофизической радиологии Рочестерского университета под эгидой Международной организации по исследованию клетки и Международного союза теоретической и прикладной биофизики, 1969 год Diploma and credits for attendance at the Second International Course on Membrane Biophysics, organized by the Radiation Biophysics Department of the University of Rochester and sponsored by the International Cell Research Organization and the International Union of Pure and Applied Biophysics, August 1969
На сессии присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Международного совета по праву окружающей среды (МСПОС), Международного института прикладного системного анализа (МИПСА), Международного союза предприятий по производству и распределению электроэнергии (ЮНИПЕД) и Всемирного союза охраны природы (МСОП). Representatives of the following non-governmental organizations were present: International Council for Environmental Law (ICEL); International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA); International Union of Producers and Distributors of Electrical Energy (UNIPEDE); and World Conservation Union (IUCN).
В течение 2005/2006 годов Департамент по железнодорожным и интермодальным перевозкам установил контакты с членами Международного союза компаний по комбинированным железнодорожным перевозкам (МСККП) в целях получения их рекомендаций относительно создания союза компаний комбинированных перевозок в Сербии. In the course of 2005/2006, the Sector for Railways and intermodal transportation established contacts with the members of the International Union of Combined Road-Rail Transport- UIRR, with the aim of obtaining their recommendations for establishing a Combi union in Serbia.
Просветительская и информационно-пропагандистская работа по химическому оружию с участием Академии наук Болоньи и Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО), Международного союза теоретической и прикладной химии (МСТПХ) и Итальянского химического общества, Болонья, 22 сентября 2006 года; Chemical Education and Outreach, with the Bologna Academy of Sciences and the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) and the Italian Chemical Society, Bologna, 22 September 2006;
На сессии присутствовали представители следующих неправительственных организаций (НПО): Научного консультативного совета европейских академий, Международного совета ассоциаций предприятий химической промышленности (МСАПХП), Международного союза ассоциаций по предупреждению загрязнения воздуха и охране окружающей среды (МСАПЗВООС), Всемирного союза охраны природы (МСОП). Representatives of the following non-governmental organizations (NGOs) were present: European Academies Science Advisory Council, International Council of Chemical Associations (ICCA), International Union of Air Pollution Prevention and Environmental Protection Associations (IUAPPA), World Conservation Union (IUCN).
На сессии присутствовали представители следующих неправительственных организаций (НПО): Международного кооперативного альянса (МКА), Международной федерации по жилищному строительству и городскому планированию (МФСП), Международной федерации маклеров по недвижимому имуществу (МФМНИ), Международного союза арендаторов (МСА) и Международного центра по статистике пожаров. The following non-governmental organizations (NGOs) attended: International Cooperative Alliance (ICA); International Federation for Housing and Planning (IFHP); International Real Estate Federation (FIABCI); International Union of Tenants (IUT); and World Fire Statistics Centre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!